Thursday, November 29, 2007

New Questions About a Controversial Yoga Group

번역문은 http://newdahn.com/ 에서 퍼온글입니다.

---------------------------------------------------------------

The ABC15 Investigators; Sunday at 10: Dahn Yoga(오늘밤 10시; 단요가)

Last Update: 11/21 3:20 pm


They say they will ease your stress, even heal your ailments.
그들은 스트레스를 이완시켜주고 더나가서는 당신들의 만성적인 병을 고쳤준다고 한다.

With more than 130 centers across the country, Dahn Yoga claims to promote health and empowerment.
미국전역에 있는 103개 이상의 단 요가 센터들에서는 건강과 힘을 증대 시켜 준다고 주장한다.

The ABC15 Investigators' Joe Ducey uncovers why experts say that beneath the calm lies something very different.
The ABC15 Investigators방송의 Joe Ducey 왜 전문가들이 조용한 이면에 비쳐지지 않은 검은 의도가 있는지 폭로한다.

"I would it as a destructive, deceptive, mind control cult," said cult expert Steve Hassan.
"나는 그것을 파괴적이고, 사기이고, 사이비 마인드 컨트롤 "이라고 사이비 전문가 스티브 하산이 말했다.

Sunday at 10, we will tell you why former members are raising new questions about Dahn Yoga's expanding influence at the college level.
일요일 밤 10시 우리가 얘기를 하겠다. 왜 단센터 전멤버들이 단요가 사기의 새로운 패턴의 대학교내의 단요가의 확장된 수법에 대해서 새로운 문제를 제기하는지 얘기하겠다.

=======================================================



http://www.abc15.com/content/news/investigators/story.aspx?content_id=a9a346e1-b373-4e36-aa21-a1d090391f3a

New Questions About a Controversial Yoga Group
논란의 여지가 있는 요가 그룹에 대한 새로운 문제점들.

Reported by: Joe Ducey
Email: jducey@abc15.com
Last Update: 4:44 pm

KNXV-TV,phoenix AZ

They say they can ease your stress, even heal your ailments.
당신의 스트레스를 해소 시킬수 있고, 더 나아가서는 고질적인 당신의 병마저 고칠수 있다고 그들은 말한다.

With more than 130 centers across the country, Dahn Yoga claims to promote health and empowerment.
미국 전역에 130 여개가 넘는 센타를 보유한 단 요가는 건강과 강인성을 증진시킬수 있다고 주장한다.

But experts said that beneath the calm lies a cult.
하지만 전문가들은 그들이 조용히 숨겨진 이면에는 바로 컬트가 존재한다고 말한다.

“A destructive, deceptive, mind control cult,” said cult expert Steve Hassan.
" 파괴적이고 사기성의 마인드 컨트롤 컬트 " 라고 컬트 전문가인 스티븐 핫산이 말했다 .

The ABC15 Investigators uncovered a link to a younger population operating on college campuses.
ABC15 Investigators 는 이 대학 캠프스내의 젊은이들에게 파고든 연결고리를 찾아내었다.

Monica is a former follower of Dahn Yoga and a student at the University of New Mexico. She said she was recruited into Dahn Yoga on campus.
뉴멕시코 주립대학의 학생인 모니카는 단요가의 추종자였다. 그녀에 의하면 그녀는 학교내에서 단요가에 들어갔다고 한다 .

“They advertise it as being something to help you de-stress from school,” Monica said.
"그들은 단요가가 학교에서 받는 스트레스를 풀어주는 데 도움이 되는 어떤 것으로 광고를 합니다" 라고 모니카가 말했다.

Monica came to Dahn Yoga’s Sedona, Arizona center for a retreat geared towards spiritual enlightenment.
모니카는 깨달음으로 나아가는 명상 프로그램을 참가하기위해서 아리조나 , 단요가 세도나 센터로 갔습니다.

But instead she described bizarre rituals.
하지만 그녀는 대신에 그것은 기괴한 종교의식으로 표현했습니다 .

“People were crying,” Monica said. “People were hitting the floor with their fists.”
모니카에 얘기하길 , "주먹으로 바닥을 치면서 사람들은 울었어요"

She also described intimate group massages, and the pressure to give money as a symbol of devotion.
또한 그녀는 아주 은밀한 그룹 메세지와 헌신의 표식으로 돈을 기부하라는 압박이 있었음을 얘기했습니다 .

“They were asking for a lot of money,” Monica said.
" 그들은 아주 많은 돈을 내라고 얘기했습니다".

Steve Hassan is a cult expert with more than 30 years of experience. Hassan said that he has counseled more than 15 former Dahn Yoga followers.
30 년이상의 경력을 가진 컬트 전문가인 스티븐 핫산에 의하면 그는 15명이 넘는 단 요가 전 멤버들을 상담해왔다고 합니다 .

“They are basically taking people's minds and substituting the Dahn mind in its place,” Hassan said.
" 기본적을 그들은 사람들을 마음을 빼았아 단 마인드로 바꾸어 놓습니다" 라고 핫산은 말했다.

Hassan said Dahn starts with the power of suggestion.
핫산에 의하면 단은 처음에 시작할때는 뭔가를 제안하는 강한 힘에서 시작된다고 합니다.

Our producer went undercover at one of Dahn Yoga’s seven valley locations.
우리의 프로듀서가 애리조나에 있는 7개 지역의 단요가 센타중 하나에 참입취재를 해서 들어갔습니다.

The initial meeting was an energy check, which seemed more like a health diagnosis.
처음의 만남에서는 건강센타처럼 보이는 그런 에너지 측정이었었습니다 .

The Dahn Yoga instructor told our undercover producer that her spine was crooked, and that her kidneys were tight.
그곳의 사범은 우리의 프로듀서의 척추가 굽었고 신장 기관이 긴장을 하고 있다고 말했습니다.

“That means you're not circulating,” the instructor said.
그리고 말하길 "그 말인즉 지금 당신이 몸이 제대로 혈액순환이 안된다는 말입니다"

The instructor suggested treatment for our ailments.
그 다음 그 사범은 우리들의 고질적인 병에 대한 치료를 제안했습니다.

The instructor told our undercover producer she needed at least one year of Dahn Yoga, at a cost of more than $1600. The instructor said it was the only way to get rid of all our ailments.
잠입취재의 상태로 들어가 우리의 프로듀서에게 사범은 적어도 1600불이 넘는 적어도 일년짜리 프로그램의 단요가가 필요하다고 말했습니다. 사범이 말하길 이것만이 프로듀서의 고질적인 병을 고칠수 있는 방법이라고 했습니다 .

“I do not believe people in Dahn are qualified to make medical eval!!uations,” Hassan said. “There is a wealth of psychological problems that this group has generated.”
" 단요가에 있는 사람들이 건강 진단을 할수 있는 자격이 있는 사람이라고 생각지 않습니다." 핫산이 말했습니다 . 그는 또한 말하길 "이 그룹들이 만들어놓은 정신적인 문제들이 많습니다"

In California, a former Dahn follower and center operator is sued Dahn Yoga and associates. The plaintiff alleged that the group “indoctrinated and brainwashed the members for profit” and “coercively induced plaintiff to divorce her husband”.
캘리포니아 있는 단의 예전 추종자로서 센터 지원장이었던 사람이 단요가 그룹을 상대를 고소를 했습니다 . 고소자가 주장하기를 그 그룹은 "그들의 이익을 위해서 멤버들에게 사상을 가르치고 또한 세뇌를 합니다.." 그리고 " 억지로 고소자로 하여금 그녀의 남편과 이혼을 하도록 강요를 했다"고 합니다.

In New York, the estate of Julia Siverls is suing Dahn Yoga. The lawsuit alleges that Siverls was forced on a “Master” hike in Sedona where she collapsed and died.
뉴욕에서는 줄리아 시벌스 가족들이 단요가그룹을 상대로 고소를 했습니다. 이 고소건에 의하면 줄리아 시벌스는 "메스트" 가 되는 과정의 등반에 강요로 갔다가 그곳에서 쓰러져서 죽었습니다.

Dahn Yoga’s spokesperson, Charlotte Connors, said she could not speak to the specifics of the Siverls case.
단요가 대변인인 샤롯 카너스에 의하면 시벌스에 관한 어떤 얘기도 할수 없다고 했습니다.

“But it was a tragedy for everyone involved,” Connors said.
" 하지만 이일은 그곳에 관여한 모든 사람들에게 악몽입니다" 라고 그녀는 말했다.

Connors denied that Dahn Yoga is a cult. She said there are thousands of satisfied customers.
카너스는 단요가가 컬트임을 부정했습니다 . 그리고 만족을 표하는 수천명이 넘는 고객이 있음을 말했습니다.

“Dahn Yoga is a practice that empowers individuals,” Connors said.
" 단요가는 각 개인들을 강하게 만드는 것입니다." 라고 또한 말했습니다.

But former members, like Monica, have raised new questions about Dahn Yoga’s expanding influence at the college level, through the Body and Brain Clubs.
하지만 모니카와 같은 전 멤버들은 "the Body and Brain Clubs" 을 통한 단요가의 대학교내에서 확장되는 영향력에 대한 새로운 문제점을 지적합니다.

Monica said the Body and Brain Club recruited her into Dahn Yoga.
모니카에 의하면 "the Body and Brain Clubs"를 통해서 단요가로 그녀는 취직이 되었다고 합니다.

The ABC15 Investigators found 22 Body and Brain Clubs at college campuses across the U.S., including Arizona State University.
ABC15 Investigators은 아리조나 주립대학을 포함에서 22개의 "the Body and Brain Clubs"이 대학내에 있음을 밝혀내었습니다.

Members of the Body and Brain Club at ASU told our undercover producer why they practice Dahn Yoga.
ASU( 아리조나 주립대학 ) 에 있는 "the Body and Brain Clubs" 멤버들이 우리의 잠입취재 프로듀서에게 왜 그들은 단요가를 하는 지 얘기 했습니다.

“It’s good for you,” a Body and Brain club member said. “It’s a different kind of thinking.”
" 당신에게 좋아요 " "the Body and Brain Clubs" 멤버가 계속 말하길 " 이건 다른것과는 다른 개념입니다"

We asked Connors if Dahn Yoga is recruiting on college campuses, through the Body and Brain clubs.
우리는 카너스에게 혹시 단요가 대학교내에서"the Body and Brain Clubs" 를 통해서 사범들을 모집하느냐고 물었습니다 .

“No, there is almost no connection,” Connors said.
" 아니요, 우리는 그곳과 거의 아무런 연관이 없습니다" 라고 그녀는 말했다.

But members at the Body and Brain club at ASU said that there is a connection.
하지만 아리조나 주립대학의 "the Body and Brain Clubs" 멤버들은 연관이 있다고 얘기했습니다.

“Body and Brain is like in conjunction with Dahn Yoga,” a member told our undercover producer.
아리조나 주립대학내의 "the Body and Brain Clubs" 한 멤버는 우리의 프로듀서에게 "the Body and Brain" 은 단요가의 한 부분입니다" 라고 말했습니다.

“They want young talented people to recruit their family and recruit other students,” Hassan said.
" 그들은 재능있는 젊은 사람들이 그들의 가족을 끌어들이길 원하고 , 또한 다른 학생들도 끌어들이길 원합니다" 라고 핫산이 말했습니다.

Students like Monica.
학생들중 모니카처럼.

“They exploit people for their pain,” Monica said.
"그들은 그들의 고통을 악용하여 사람들을 이용한다" 고 모니카학생이 말했다.

Monday, October 29, 2007

캐나다 토론토 신문 언론보도(단학,이승헌)

캐나다 지역에 명상 센터를 건립하고 여행단을 미국이 아닌 무비자 캐나다로 모집한다는 광고가 눈에 거스리네요.
미국에서는 컬트 이미지로 데미지에 손상을 입고 재기를 노리는 지역이 캐나다라는 사실이 놀랍습니다.
아직은 언론보도를 타기 전이라 캐나다가 위험해 보입니다.
영문의 기사중 캐나다 기사를 번역해 봅니다.
속내 사정을 아주 예리하게 지적해낸 글이라 감탄합니다.
그곳을 경험하지 않고서 온라인에서 떠든다고 하죠.
이런 글들은 진짜 경험에서 것입니다.
투명하지 않은 조직이 숨기기에 바쁘다는 사실을 요즘은 더욱 많이 느낍니다.
많은 부분이 공감이 되시리라 봅니다. 나도 한때는 좋아라 수련하던 때가 있었으니요.
다른 분들이 바쁘셔서 번역이 좀 늦습니다.
영문에 있는 언론보도 는 다 번역해서 여기에 놓아보죠.
한국서는 언론보도도 다 명예훼손으로 다 내린다고 합니다. 몰상식한 단월드의 대응 방법...


==================================================================

http://www.nowtoronto.com/issues/2005-03-31/news_story.php



Seung Huen Lee wants us to believe his Dahnak and Brain Respiration programs can lead to world peace.


Stepping into the Dahn

단으로 발을 들여놓다

I believed Seung Heun Lee was the key to enlightenment - until I started asking questions
내가 질문을 시작하기 전에 나는 이승헌이 이 깨달음에 중요한 인물이라고 믿었었다.

Attribution Now Magazine, Toronto/March 31, 2005
By Colin McGregor

A healing the mind takes patience and understanding. That's why Dahnhak (or Dahn), founded by Dr. Seung Heun (Ilchi) Lee, appealed to me.
정신을 치료하는 것은 인내심과 이해심을 필요로 한다. 이것이 바로 단학 (또는 단)의 창시자 이승헌 (Ilchi)박사가 나에게 어필한 이유이다.

Lee boasts of having established the Korean Institute of Brain Science and of research collaboration with U.S. universities. I soon discovered, however, this science is not exactly what you might call rigourous.
Lee는 한국뇌과학연구원과 미국대학과의 연구 협력을 자랑했다. 그러나 나는 곧 이 과학이 엄밀히 말하면 과학이 아니라는 것을 발견했다.





Great mystic or salesman?


Lee views the brain as a natural medicine chest and the way - don't you know? - to achieve spiritual enlightenment, peace and prosperity for all. Lee has authored numerous popular books on the subject and launched hundreds of Dahn centres, including nine in Canada (four in the Toronto area) and other businesses and organizations internationally.
Lee는 뇌를 자연의학의 내용과 정신적인 계몽, 평화 그리고 모든 번영을 이루기 위한 방법으로 봤다. Lee는 몇 권의 책의 저자이고 9개의 캐나다센터 (그 중 4개가 토론토에 위치)와 다른 국제 비즈니스나 협회를 포함한 몇 백의 단 센터를 개설했다.


According to Lee, 100 million enlightened people are required to effect a shift in global consciousness toward world peace. For followers, the sense of urgency is very real.
Lee에 따르면 1억명의 깨달음된 사람들은 전세계의 의식을 세계평화로 바꾸는데 영향을 끼쳐야 한다. 추종자들에게 긴급성은 매우 심각하다.


A friend of mine, a friendly, upbeat former student, decided to recruit me, along with everyone else she knew. The atmosphere at the Dahn centre in South Korea where I was first introduced seemed otherworldly. An enormous mural covered one wall - a sunlit North Korean mountain range depicting the birthplace of Dangun, the mythical founder and first enlightened leader of Korea. The members smiled continuously and were inordinately friendly to me, a complete stranger.
친절하고 명랑한 전직 학생인 내 친구는 나를 그녀가 아는 모든 사람과 함께 모집하기로 결정했다. 내가 처음 소개받은 한국의 단 센터의 분위기는 별세계처럼 보였다. 거대한 장식이 (단군-한국의 첫번째 깨달은 자이며 신화상의 창시자-이 태어난 곳을 묘사하는 볕이 드는 북한의 산맥) 한쪽 벽면을 덮고 있었다. 회원들은 계속 웃고 있었으며 완전 타인인 나에게 지나치게 친절했다.


Their white (white is a symbol of purity) hanbok (traditional jacket and pants) strangely bore a symbol of their own esoteric calendar with the year 4557 in the centre. Wearing this outfit helps one to focus, they said, and they lent me one. I began to feel like one of the group.
그들의 백색 (백색은 순수의 표상이다) 한복 (전통 자켓과 바지)은 이상하게도 그들의 4557년이 가운데 있는 비밀의 달력의 상징을 지탱했다. 이 옷을 입는 것은 집중하기 좋게 만들어 준다는 게 그들의 말이었고 나에게도 한 벌 빌려줬다. 나도 그들의 일원이라는 느낌이 들기 시작했다.


Dahn offers a vigorous workout. We began by playfully slapping the lower parts of our stomach area (dahnjon) in a swaying motion. This was a warm-up to neck and shoulder stretches, then more rigorous tai-chi-style exercises. The initial class left me sore but happy.
단은 활기찬 운동을 제공한다. 우리는 배 아래쪽 부근 (단전)을 재미있게 손바닥으로 흔들흔들 치는 것부터 시작했다. 이것은 목을 덥혔고 어깨는 펴졌다 그리고 나서는 태극 스타일 운동을 했다. 첫 수업은 아팠지만 재미있었다.


Afterwards, my friend appeared for Dahn's customary tea. Here, the teacher gets to know you, finds what makes you tick, your strengths and weaknesses. Close relationships form among people with a shared purpose. But I was surprised that enlightenment was for sale at an exercise centre, where instructors persistently urged members to purchase higher-level courses, costly healing products and Lee's books.
이후 내 친구는 단의 관습인 차 마실 때 보였다. 이 시간에 강사는 수강생에 대해 좀더 알고 장점과 단점을 파악한다. 목적을 나누는 사람들 사이에는 가까운 친분이 생겨난다. 하지만 난 센터에서 강사가 회원들에게 계속 더 놓은 레벨의 코스나, 비싼 치료제품, Lee의 책 등을 사도록 재촉하는 등 깨달음이 팔리고 있다는 것에 대해 놀라웠다.


The costs varied from around $1,500 for "New Human" training and $3,000 for a world lifetime membership to around $10,000 for healer school training and $20,000 for an ancestor liberation ceremony.
가격은 “뉴휴먼”트레이닝은 $1500선, 국제 평생 회원증은 약 $3000, 힐링스쿨 트레이닝은 $10,000, 천도재에 참여하는 것은 $20,000으로 다양했다.


I exercised during those peaceful days with my new friends. Smiles brightened our faces; we shared jokes. This was where we wanted to be. Each new person in Dahn gets a peaceful, "love-bombing" honeymoon period while you bond with the Dahn centre . I realized later that the good vibrations would not last for those who questioned.
난 새로운 친구들과 평화롭게 운동했다. 미소는 우리얼굴을 더 빛나게 했고, 우리는 농담을 나누었다. 이곳은 우리가 있고 싶은 곳이었다. 단에 새로 들어오는 사람들은 평화롭게 변했고 단 센터에 있는 동안은 새 회원를 얻기 위한 애정 공세가 계속됐다. 난 좋은 분위기는 의심이 많은 사람들한테는 오래가지 않았다는 것을 뒤늦게 알았다.


Our teacher, who was required to live in the centre, always offered kind words of encouragement. Members reciprocated by bringing gifts of food and plants. We also threw parties for departing staff, whom Dahn relocates about every six months. Dahn enlightenment is not easy. As I found out when I was recruited to teach, head office decides where to place teachers, in Korea or overseas. They must leave family and friends behind. Dahn doesn't want teachers becoming too attached to any place.
센터에 상주하도록 요구되는 우리 강사는 우리에게 항상 용기를 북돋아주는 말을 했다. 회원들은 선물로 음식이나 화분 등을 가져오는 것으로 보답했다. 매 6개월마다 강사가 재배치 될 때는 떠나는 강사를 위해 파티를 하기도 했다. 단의 깨달음은 쉽지 않았다. 내가 강사로 채용됐을 때 알았는데 본사에서는 한국이든 해외이던 강사가 일할 곳을 결정했다. 그들은 가족이나 친구들을 떠나야만 했다. 단은 강사들이 특정지역에 너무 결합되기를 원하지 않았다.


A few of the teachers I met at Dahn's frequent fundraising, farewell and recruitment parties expressed personal regrets to me privately. They missed their close friends at far-off centres and hoped to return one day. The sacrifice the teachers make is enormous. Dahn sometimes arranges marriages for green card and visa purposes, but most teachers give up their personal life to follow Lee's goals.
단의 자주 있는 모금파티, 송별회, 입사축하 파티에서 만났던 몇몇 친구들은 후회를 나에게 개인적으로 표현했었다. 그들은 멀리 떨어져있는 가까운 친구들을 그리워했고 언젠가는 돌아가길 희망하고 있었다. 강사의 희생은 엄청났다. 단은 가끔씩 영주권이나 비자목적으로 결혼을 주선해주기도 했지만, 대부분의 강사들은 Lee의 목적을 위해 개인적인 생활은 포기하고 있었다


Dahn is mostly about exercising, but Brain Respiration, the name of the program, while enhancing mental faculties, is also supposed to bestow paranormal abilities: seeing while blindfolded and bending spoons telekinetically.
단의 대부분은 운동이었으나, 정신적 능력을 키워준다는 뇌호흡이라는 프로그램은 눈을 가리고 볼 수 있다든지 먼 거리에서 숟가락을 구부리는 것 같은 초능력을 수여해준다고 여기어 졌다.


Dahn makes itself available to most people, with a few exceptions: the homeless, Africans, people in small towns and skeptics. According to my teacher, they're not ready for enlightenment.
단은 집이 없는 사람이나, 아프리카사람, 작은 마을의 사람이나 의심 많은 사람을 제외하고는 대부분의 사람들에게 가능하도록 만들어졌다. 내 강사에 의하면 그들은(제외된 사람들) 깨달을 준비가 되지 않았다고 한다.


Lee's followers believe he holds great mystical wisdom, but they're discouraged from asking questions. A Dahn teacher told me repeatedly that Eastern philosophy should not face critical probing. I began to find the this formula for happiness hard to swallow. Can we really find enlightenment where questions are not permitted?
Lee의 추종자들은 그가 초능력을 갖고 있다고 믿었지만 직접 묻는 것은 꺼려했다. 단의 강사는 나에게 동양철학은 결정적으로 속을 캐보는 것을 하면 안 된다고 말했다. 나는 이 납득하기 어려운 행복의 공식을 찾기 시작했다. 우리는 질문이 허용되지 않는 곳에서 진실로 깨달음을 찾을 수 있을까?


My friend joyfully bought into Dahn and encouraged me to do the same, offering me Lee's books as gifts. Somehow, she thought I would tolerate the constant sales pitches. The centre staff continued to advise me to stop asking why a supposedly non-religious exercise business would establish a religious tax-exempt organization like Tao Fellowship.
내 친구는 기쁘게 단을 사들였고 나에게도 Lee의 책을 선물로 주며 같이 하자고 말했다. 왜인지는 몰라도 그녀는 내가 계속되는 판매를 너그럽게 보아줄 것으로 생각했던 것이다. 센터 직원은 나에게 Tao Fellowship처럼 왜 비 종교적 사업이 되어야 할 활동이 면세의 종교 협회로 세워졌는지 묻기를 그만하라고 계속 충고했다.


By the third "Be quiet," I felt on a subconscious "true-self" level (a Dahn expression) that Dahn was not for me. But it took me six months to leave.
세 번의 “조용히 해”란 말에 나는 잠재의식의 “진아” 상태(단의 표현에 의하면)에 단은 나를 위한 것이 아니라는 것을 느꼈다. 그러나 떠날 때까지는 6개월이 걸렸다.

Experiencing overwhelming doubt, I contacted my family and some ex-members. I wanted to believe my now irritated friend's assurances. People don't like to believe they've been on the wrong path to their true destiny.
굉장한 의심을 경험하고 나는 내 가족과 전 회원에게 연락했다. 나는 염증이난 친구들의 확신을 믿기를 원했다. 사람들은 그들이 운명으로 잘못된 길을 갔다는 것을 믿는걸 좋아하지 않는다.


My fellow students and I paid around $300 each to stay four to a room at a hotel, to take our first big step toward "enlightenment." Instructors insisted we keep our experiences to ourselves. No one was to find out how we screamed and cried, wrote a five-year plan to devote ourselves to Dahn and told our deepest pain to an assigned partner.
내 친한 학생과 나는 각각$300 정도를 깨달음을 위한 첫 큰 걸음을 위해 호텔방을 잡는데 썼다. 지도자는 우리에게 우리의 경험을 알리지 말라고 강하게 요구했다. 사람들은 우리가 얼마나 소리지르고 울었는지, 단을 위해 우리자신을 희생하는 5년 계획을 썼는지, 그리고 어떻게 우리의 깊은 고통을 배정된 파트너에게 털어놨었는지를 알려고 하지 않았다.


By the end, I felt like I'd had too many drinks, while my smiley teacher kept telling me I truly wanted to be a Dahn teacher. My "true self" pointed my "ilchi" to the nearest exit. I knew I had to leave Dahn, but it wasn't easy.
뒤늦게 나는 내 온화한 선생이 계속해서 나에게 나는 진실로 단의 강사가 되고 싶은 거라고 말하는 동안 너무 많은 드링크를 마셨다는 것을 느꼈다. 내 “진아”는 나의 “일지”가 가장 가까운 출구에 있다고 가르쳤다. 나는 단을 떠나야만 한다는 것을 알았고 그건 그렇게 쉽지 않았다.


My friend, angry that her dreams of our studying together in Sedona were gone, said, "You're not ready for enlightenment." Conformity, suppression of individuality and rote learning are not my vision of the path to enlightenment.
그녀의 꿈인 우리가 Sedona에서 같이 공부하는 것이 깨어진 것에 화난 내 친구는 “너는 아직 깨달을 준비가 되지 않았다”고 말했다. 순응과 개인의 억압, 틀에 박힌 것을 배우는 것은 내가 생각하는 깨달음의 길이 아니었다.


Dahn teachers do seem content in their lives. Is Dahn the path to peace of mind or to a passive mind? What did I say farewell to? To a man who makes large promises, talks of our moving beyond the confines of religious consciousness and of not needing material things, while charging for expensive training and enlightenment programs.
But we mustn't question, right?
단의 강사들은 그들의 인생에 만족하는 것 같았다. 단은 평화적인 생각의 길인가 아니면 수동적인 생각으로의 길인가? 송별의 인사로 뭐라 말했었나? 큰 약속을 하는 사람들, 종교적 의식 밖으로 우리가 나가는 것에 대해 말하는 사람들과 트레이닝과 깨달음의 프로그램에 비싼 요금을 요구하는 물질적인 것을 바라지 않는 사람들에게 우리는 질문을 하면 안되겠죠?

일본에서 단월드의 영업방식.

2006년 8월 27일(에) : 여기에 써 있는 체험기는 1년 전의 것입니다.

여기에 있는 기사를 무단으로 게재하는 것은 그만둬 주세요.
(この部分はすみません。理解してください.^^)

단월드는 지금, 일본인이 다니기 쉽게 되도록, 특히 돈의 면에서 개선을 진행하고 있습니다.

따라서, 여기에 써 있는 사건은 앞으로도 계속될지 어떨지는 모른다고 하는 것입니다.

어디까지나 2005년에 일어난 사건으로서 읽어 주세요.


2006년 1월 31일(에) : 8월부터 센터로 가고 있지 않습니다. 지금은 단월드와 전혀 관계되는 것이 없습니다.

2005년 8월 8일(에) : 이 페이지를 삭제하는게 좋다고 단월드의 지도자로부터 지적받았습니다. 이 페이지를 공개하고 있는 것으로 무엇이 일어난 것이겠죠 ?.

나는 마음에 큰 고민이 있는 것도 아니고 건강진단으로 아무것도 문제가 없었던 35세의 남성입니다.

월시의 「신과의 대화」가 단월드를 추천하고 있었던 것과 자신이 변하고 싶었기 때문에
그자리에서 단월드에 입회 하고 1년 회원이 되었습니다.

입회비 1만엔, 수련옷비 1만엔, 일반 수련비 14만엔, 도합 16만엔 털었습니다.
일반 수련은 운동, 스트레이치, 댄스, 기공, 명상등 몸과 마음에 매우 좋습니다.

나는 칸토에 있는 센타에 다니고 있습니다.
지도자는 나에 관한 것을 가족의 일원과 같이 취급해 주기 때문에 애정을 느꼈습니다.
몸이 아프다고 무료로 마사지, 바늘, 뜸을 받을 수 있었습니다.
나는 옛날부터 치질로 고민하고 있었습니다만, 이것을 고치기 위해서 개인 지도도 해 주었습니다.

이렇게 자신을 위해서 다가올 수 있었기 때문에 지도자를 신뢰하고 있었습니다.
이대로 단월드의 지도자가 될까라고 생각하고 있었던 시기도 있습니다.
내가 이상으로 생각하고 있었던 장소였던 것입니다.


그런데 입회 하고 3개월도 지나기 전에 사정이 변해 왔습니다.
처음에는 그렇게 걱정되지 않은 것입니다만, 지금은 단월드의 본질을 이해해 왔습니다.


단월드를 통하면 3년안에 인간의 몸, 기분, 마음을 완성하고 전부를 깨닫아 뇌를 100% 사용 할 수 있게 된다고 하고 있습니다. 문제는, 일반 수련만으로는 거기에 도달할 수 없는 것입니다.

우선 100만엔 털어 평생회원이 되어, 140만엔 털어 특별 수련을 전부 수강하고,
300만엔 털어 힐러코스를 받을 필요가 있습니다. 깨달은 인간이 완성되는데 540만엔 들것 같습니다.


보통, 자아발견이라고 하는 특별 수련(5만엔)을 받고 나서 평생회원이 되는 것을 강하게 권할 수 있습니다. 100만엔 입니다.

평생회원은 10년 이상 단월드에서 수련하는 사람에게 있어서는 이득입니다만, 입회 하고 2개월도 떠나고 있지 않는 시기에 평생회원이 되는 것은 어떻겠죠?

내가 지나고 있는 센타에서는 4명이 평생회원이 되고 있습니다. 모두 입회 하고 3개월이 안되고 있습니다.

평생회원이 되어 돈을 지불하도록 강하게 권해진 것은 지금까지 5회 정도 있습니다.
1회당 2, 3시간 걸쳐 설득되어졌습니다.

그 설득을 하는 방법이 재미있기 때문에 여기에서 공개합니다.


나 : 내가 평생회원이 되면 처가 이혼한다고 하다.
지도자 : 한국에서는 자신의 사명을 위해서 이혼한 사람들이 있습니다. 나는 당신에게 이혼하라고는 하고 있지 않습니다.

나 : 돈이 없기 때문에 100만엔을 지불할 수 없다.
지도자 : 돈이 없는 사람들은 신용카드를 사용하거나 빚을 내고 털고 있습니다. 사명이 있으면 돈은 어떻게든 됩니다.

나 : 앞으로 몇개월인가 지나고 나서 생각할렵니다.
지도자 : 지금 되는 것이 중요합니다. 당신은 아무 것도 모릅니다.
평생회원이 되면 우주의 에너지의 기둥이 될 수 있습니다. 지금의 당신에게는 그 기둥이 없습니다.

나 : 어째서 평생회원에게 국한된 것입니까?
지도자 : 평생회원이 되지 않는다면 특별 수련을 해도 효과가 적기 때문에 특별 수련을 추천 할 수 없습니다. 일반 수련뿐이라면 그다지 의미가 없군요. 특별 수련을 받지 않는다면 빨리 성장할 수 없습니다.

나 : 지금은 돈을 지불하는 결정을 할 수 없습니다.
지도자 : 당신은 혼자서 몸을 풀 수 없습니다. 누구도 당신의 아픔을 치료할 수 없죠. 지금 결정한다면 우주의 에너지가 당신을 풀어 줍니다.

나 : 평생회원이 되는 것은 할 수 없습니다.
지도자 : 나는 지금까지 당신을 위해서 여러가지 일을 해왔습니다. 게다가 무료로.
만약 당신이 평생회원이 되지 않으면 나는 당신을 포기하죠. 당신은 그래도 좋은 것입니까?

나 : 평생회원이 되는 것은 할 수 없습니다.
지도자 : 당신의 마음은 답혀 있습니다. 자존심이 강합니다. 평생회원이 되지 않는다면 당신의 마음을 돌릴 수 없습니다.

나 : 평생회원이 되는 것은 할 수 없습니다.
지도자 : 전수를 알고 있습니까? 평생회원이 되면 나는 당신에게 진심으로 전수할 수 있습니다. 그러나 지금의 당신에게 전수할 수 없습니다.

나 : 평생회원이 되는 것은 할 수 없습니다.
지도자 : 그렇습니까? 알았습니다. 당신은 일반 수련만으로 좋은 것이군요. 특별 수련을 하는 준비가 되어 있지 않은 것이기 때문에.

나 : 예. 그래도 좋습니다.


겨우 나는 자유롭게 되었습니다.
아직까지는 지도자의 모습을 살피면서 행동하고 있었습니다.
무엇인가 지도자에게 속상해하는 것을 말하고 있지 않을 지 걱정되었습니다.
이제부터는 그대로의 스스로 있을 수 있습니다.
지도자의 악담이라도 무엇이라도 본인에게 말할 수 있습니다.
나는 지도자에게 버림 받아도 그것을 받아들일 수 있습니다.
무엇이 일어날지 긴장되지 않고 수련을 계속할 수 있습니다.
자유로운 자신이 가장 좋습니다.
평생회원이 된 후에도 뒤에 여러가지 특별 수련이 있습니다.
전부 받으면 140만엔의 추가 요금이 됩니다.
이것을 받지 않으면 일반 회원과 같아서 성장할 수 없습니다.

그리고 힐러가 되지 않을까 하고 강하게 권해 오죠. 이것은 300만엔 입니다.
입회 했을 때에 전부를 밝혀야 합니다만, 입회 했을 때 돈에 관한 것은 아무 것도 이야기하지 않았습니다.
돈뿐이라면 아직 좋은 것입니다만, 자신의 자유 시간이 없어집니다.

여기에서, 단월드를 위해서 어떠한 활동을 무료로 봉사할 지 재미있기 때문에 들어 보겠습니다.

-광고지 배포 몇 1000장의 단위로. 이 또한 수련.
-달에 1회 파티가 있다. 불참하면 거북 해진다.
-공원이나 사람의 왕래가 많은 장소에서 사람들에게 말을 걸고 선전한다.
-워크샵의 심부름. 이것은 매회 다른 회장에서 가진다. 달 2회 정도.
-학생들의 회의가 있다. 불참하면 거북 해진다.
-자신의 이름과 메일 주소를 사용해 인터넷에서 선전.
-센타의 홈페이지의 작성과 갱신.
-특별 수련이나 이벤트의 스태프로서 일한다. 이 또한 수련.
-지도자가 되기에는 센타에서 숙박. 이 또한 수련.
-입회 하고 2개월인데 자신이 배운 것을 다른 학생에게 가르친다.


어떤 시기가 넘어간다고 이들 사건이 나에게는 이상해져 왔습니다.
저토록 신뢰하고 있었던 지도자가 이런 일을 태연스레 말하고 있는 것이 이상한 것입니다.
지도자들은 엄한 수련을 하고 전부를 깨닫고 있듯이 이야기합니다만,
얼마나 깨닫고 있을 지는 나에게는 모릅니다.
그들은 자신들이 바르다고 믿고 있기 때문에 학생의 이야기를 받아들이는 귀를 갖고 있지 않을 것 같습니다.

단월드가 지향하는 것은 세계 평화입니다.
지도자들은 그 비전을 향해 죽음에 발광으로 일하고 있습니다.
단월드는 비즈니스체재로 운영되어 있습니다. 그러니 돈을 벌지 않는다면 도산해 버립니다.
밖에서 본다면 돈을 막벌이를 하고 있다고 느끼는 것은,
지도자들은 단월드를 급속하게 확대하고 싶기 때문이라고 생각됩니다.


내가 일반 수련을 계속하고 있는 이유는 센타의 사람들이 멋지기 때문입니다.
단월드의 지도자는 될 수 없고, 단월드를 추천을 하는 것도 할 수 없습니다.
그러니 광고지 배부하는 것을 돕는 것도 할 수 없고, 워크샵을 돕는 것도 할 수 있지 않습니다.
그런데도 지도자들과 학생들을 사랑하고 있는 것은 변하지 않습니다.
나에게 할 수 있는 것은 무엇이라도 합니다.


마지막 코멘트 합니다만, 일반 수련만으로도 좋습니다.
평소의 스트레스를 개방할 수 있기 때문에, 마음과 몸이 가벼워집니다.
체조도 원리를 근거로 만들어지고 있기 때문에 기분의 흐름이 좋아집니다.
지도자들은 매우 애정 깊고, 보통은 웃는 얼굴에서 맞아 줍니다.
단월드의 좋은 면도 많이 있습니다.
단월드가 나쁘다고 생각되는 면을 받아들일 수 있으면 어떤 문제도 없겠죠.

-------------------------------

원문

2006年8月27日: ここに書いてある体験記は1年前のものです。ここにある記事を無断で掲載することはやめてください。ダンワールドは今、日本人が通いやすくなるように、特にお金の面で改善を進めています。したがって、ここに書いてある出来事はこれからも続くかどうかは分からないということです。あくまでも2005年に起こった出来事として読んでください。

2006年1月31日: 8月からセンターに行っていません。今はダンワールドと一切関わりがありません。

2005年8月8日: このページを削除したほうがよいとダンワールドの指導者から指摘されました。このページを公開していることで何がおこるのでしょう?。

私は心に大きな悩みがあるわけでもなく健康診断でなにも問題がなかった35歳の男性です。ニールさんの「神との対話」がダンワールドを推薦していたのと自分が変わりたかったので即座ダンワールドに入会して1年会員になりました。入会費1万円、修練服費1万円、一般修練費14万円、合計16万円払いました。一般修練は運動、ストレッチ、ダンス、気功、瞑想など体と心にとてもよいです。

私は関東にあるセンターに通っています。指導者は私のことを家族の一員のように扱ってくれるので愛情を感じました。体が痛いと無料でマッサージ、針、灸をやってくれました。私は昔から痔で悩んでいましたが、これを直すために個人指導もしてくれました。こんなに自分のためにやってくれていたので指導者を信頼していました。このままダンワールドの指導者になろうかと思っていた時期もあります。私が理想に思っていた場所だったのです。

ところが入会して3ヶ月もたたないうちに事情が変わってきました。最初はそんなに気にならなかったのですが、今はダンワールドの本質を理解してきました。ダンワールドに通えば3年で人間の体、気、心を完成してすべてを悟り脳を100%使用できるようになると言っています。問題は、一般修練だけではそこに到達できないことです。まず100万円払って一生会員になり、140万円払って特別修練を全部受講して、300万円払ってヒーラーコースを受ける必要があります。悟って人間として完成するのに540万円かかるようです。

通常、真我発見という特別修練(5万円)を受けてから一生会員になることを強く勧められます。100万円です。一生会員は10年以上ダンワールドで修練する人にとってはお得ですが、入会して2ヶ月もたっていない時期に一生会員になるのはどうでしょう?私が通っているセンターでは4人一生会員になっています。みんな入会して3ヶ月以内になっています。

一生会員になりお金を払うように強く勧められたのは今まで5回ほどあります。1回当たり2,3時間かけて説得されました。その説得をする方法が面白いのでここで公開します。

私   : 僕が一生会員になると妻が離婚すると言っている。
指導者: 韓国では自分の使命のために離婚した人たちがいます。私はあなたに離婚しろとは言っていません。

私   : お金がないので100万円を払うことができない。
指導者: お金がない人たちはクレジットカードを使ったり借金をして払っています。使命があるとお金は何とかなります。

私   : あと何ヶ月かたってから考えます。
指導者: 今なるのが重要です。あなたは何も知りません。一生会員になると宇宙のエネルギーの柱ができます。今のあなたにはその柱がありません。

私   : どうして一生会員にこだわるのですか?
指導者: 一生会員にならないと特別修練をしても効果が少ないので特別修練をお勧めできません。一般修練だけだとあまり意味がありませんね。特別修練を受けないと早く成長できません。

私   : 今はお金を払う決断をすることができません。
指導者: あなたは一人で体を癒すことができません。誰もあなたの痛みを治療することができないでしょう。今決断すると宇宙のエネルギーがあなたを癒してくれます。

私   : 一生会員になることはできません。
指導者: 私は今まであなたのために色んなことをしてきました。しかも無料で。もしあなたが一生会員にならなければ私はあなたを放棄するでしょう。あなたはそれでいいのですか?

私   : 一生会員になることはできません。
指導者: あなたの心は閉じています。自尊心が強いです。一生会員にならないとあなたの心を変えることができません。

私   : 一生会員になることはできません。
指導者: 伝授を知っていますか?一生会員になると私はあなたに心から伝授できます。しかし今のあなたに伝授できません。

私   : 一生会員になることはできません。
指導者: そうですか。分かりました。あなたは一般修練だけでいいのですね。特別修練をやる準備ができていないのですから。
私   : はい。それでいいです。

やっと私は自由になりました。今までは指導者の様子を伺いながら行動していました。何か指導者に気に障ることを言っていないか心配でした。これからはそのままの自分でいることができます。指導者の悪口でも何でも本人に言うことができます。私は指導者に見捨てられてもそれを受け入れることができます。何が起ころうが緊張しないで修練を続けることができます。自由な自分が一番いいです。

一生会員になった後に色んな特別修練があります。すべて受けると140万の追加料金になります。これを受けないと一般会員と同じで成長できません。そしてヒーラーにならないかと強くお勧めしてくるでしょう。これは300万円です。入会した時にすべてを明らかにするべきですが、入会した時お金のことは何も話しませんでした。

お金だけだとまだいいのですが、自分の自由時間がなくなります。ここで、ダンワールドのためにどのような活動を無料で奉仕するか面白いので挙げてみます。

チラシ配り。何千枚の単位で。これも修練。
月に一回パーティーがある。参加しないと気まずくなる。
公園や人通りが多い場所で人々に声をかけて宣伝する。
ワークショップのお手伝い。これは毎回違う会場で行う。月2回ほど。
生徒たちの会がある。参加しないと気まずくなる。
自分の名前とメールアドレスを使ってインターネットで宣伝。
センターのホームページの作成と更新。
特別修練やイベントのスタッフとして働く。これも修練。
指導者になるにはセンターで寝泊り。これも修練。
入会して2ヶ月なのに自分が習ったことを他の生徒に教える。
ある時期がすぎるとこれらの出来事が私にはおかしくなってきました。あんなに信頼していた指導者がこんなことを平気で言っているのがおかしいのです。指導者たちは厳しい修練をしてすべてを悟っているように話しますが、どれだけ悟っているかは私には分かりません。彼らは自分たちが正しいと信じているので生徒の話を受け入れる耳を持っていないようです。

ダンワールドが目指すのは世界平和です。指導者たちはそのビジョンに向かって死に物狂いで働いています。ダンワールドはビジネスという形で運営されています。ですからお金を稼がないと倒産してしまいます。外から見るとお金の荒稼ぎをしていると感じるのは、指導者たちはダンワールドを急速に拡大したいからだと思われます。

私が一般修練を続けている理由はセンターの人々がすばらしいからです。ダンワールドの指導者にはなることができませんし、ダンワールドをお勧めをすることもできません。ですからチラシ配りを手伝うこともできませんし、ワークショップを手伝うこともできません。それでも指導者たちと生徒たちを愛しているのは変わりません。私にできることは何でもします。

最後にコメントしますが、一般修練だけでも非常にすぐれています。日ごろのストレスを開放することができるので、心と体が軽くなります。体操も原理を元に作られているので気の流れがよくなります。指導者たちはとても愛情深いですし、通常は笑顔で迎えてくれます。ダンワールドのよい面も沢山あります。ダンワールドの悪いと思われる面を受け入れることができれば何の問題もないでしょう。

평화운동가라 사칭하는 이승헌씨의 정체

뉴멕시코 튜리뷴지 ---평화운동가라 사칭하는 이승헌씨의 정체



http://www.abqtrib.com/albq/nw_local/article/0,2564,ALBQ_19858_4543303,00.html
Dahn Yoga stretches into controversy

http://www.abqtrib.com/albq/nw_local/article/0,2564,ALBQ_19858_4543335,00.html
Mountain enlightenment leads to yoga empire

2부에 걸쳐 실린 단학 컬트 시리즈입니다.
매기 기자가 아주 많이 준비한 글입니다.
미국에서 어떻게 사람들에게 압박을 가하는지 잘 나타나 있습니다.


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////



Dahn Yoga stretches into controversy

단요가는 논쟁으로 부상한다.

Adherents of Dahn Yoga praise its approach to body and mind. But others say they were pressured about money and commitment.

단요가의 추종자들은 단요가가 몸과 마음에 접근하는 방법에 찬사를 보낸다. 그러나 다른사람들은 그들이 돈과 책임에 강요된다고 말한다.

By Maggie Shepard
Tribune Reporter
March 15, 2006

As Monica Demarco drove away from the Dahn Yoga retreat center near Sedona, Ariz., and headed back to Albuquerque in December, she didn't feel the peace the masters had promised. She also hadn't learned martial arts, as promised.

12월에 Monica Demarco는 애리조나의 새도나 근처에 있는 단요가 명상센터를 나와 Albuquerque로 다시 향하면서 그녀는 마스터가 약속했던 평화를 느끼지 못했다. 그녀는 약속되었던 material arts(종합무도) 도 배우지 못했다.


Melissa Koci, an instructor and manager for Dahn Yoga, leads a class
at the Far North Shopping Center studio, 6300 San Mateo Blvd. N.E.
Some say Dahn classes are wonderful; skeptics compare the international
organization with a cult. (Erin Fredrichs/Tribune)

Instead, she felt victimized by what she now calls a cult, complete with a supreme leader who drives a bright yellow Hummer and has followers who cry when he enters a room.

그 대신, 그녀는 그녀가 이제는 컬트라 부르는, 노란색 Hummer차를 끌고 다니고 그가 방에 들어설 때마다 눈물을 흘리는 추종자를 보유하고 있는 사람에게 사기 당한 느낌이 들었다.

Hers isn't the first, nor the most serious, accusation against the international Dahn Yoga enterprise, which in the past two years has opened three centers in Albuquerque and a club on the University of New Mexico campus.

위 비난은 지난 2년 동안 앨버커키에 3개의 센터를 오픈 하고 뉴멕시코 대학 캠퍼스에 클럽(Body&Brain클럽)을 운영하고 있는 국제 단요가 기업에 맞서 처음 나온 비난도 아니고 가장 심각한 것도 아니다.

In a Google search of Dahn Yoga, posts comparing the practice with a cult pop up on the first page. "Be careful," warns a posting on yoga.com.

단요가를 구글에서 검색하면 첫 페이지에 컬트 팝과 비교한 활동이 포스트 되어있다. “조심하라” yoga.com. 에서는 주의하라고 경고한다.

In New York state, a family is suing the Dahn enterprise on behalf of Julia Siverls, 41. According to the lawsuit, Siverls died from heat stroke and dehydration during a master training hike at the Sedona center in 2003.

뉴욕 주에서는 한 가족이 41세의 Julia Siverls를 대신해 단 그룹을 고소했다. 소송에 따르면, Siverls는 2003년 Sedona센터에서 지도자 수련중에 하나인 하이킹을 하다가 일사병과 탈수로 사망했다.

Dahn Yoga spokeswoman Charlotte Connors, based in Sedona, wouldn't comment on the lawsuit but said the organization is not a cult. She said it's a profitable business dedicated to bringing peace to the Earth, individual by individual, using methods developed by Dahn founder Ilchi Lee.

단요가의 대변인 Charlotte Connors는 소송을 거론하지는 않았지만 단조직이 컬트는 아니라고 말했다. 그녀는 이것이 지구와 개개인에게 Ilchi Lee에 의해 개발된 방법을 통해 평화를 가져다 줄 수 있는 이익사업이라고 말했다.

Worldwide, Dahn Yoga has about 200,000 "satisfied customers" who participate in the physical, mental and spiritual training program by choice, she said.

세계적으로 단 요가는 선택한 육체적, 정신적 수련 프로그램에 참여했던 200000명의 “만족스러운 고객”을 확보하고 있다고 말했다.


She wouldn't give profit numbers but said the 147 centers and 50,000 members in the United States are "a pretty good estimation" of the enterprise's worth.

그녀는 수익에 대해서 말하지는 않았지만 미국에 있는 147 센터의 50,000 멤버가 기업의 가치를 평가할 수 있는 좋은 판단이라고 말했다.

Another 400 or so centers and an additional 150,000 members are registered in other nations. Connors could not give numbers for participants in New Mexico.

다른 400개 정도의 센터와 150,000멤버들은 다른 나라에 등록되어있다. Connors는 New Mexico의 참여자 수에 대해서는 밝힐 수 없었다.

She said Demarco and others who are concerned that Dahn might be a cult have probably mistaken leaders' and other participants' enthusiasm about the training program for something else.

그녀는 Demarco나 Dahn이 컬트라고 생각하는 사람들은 지도자나 다른 참여자의 수련 프로그램에 대한 열정을 잘못 생각하고 있는 것 일지 모른다고 말했다.

"It's pretty compelling and pretty exciting. I think that creates a lot of enthusiasm. So I can see how maybe that could be misinterpreted," Connors said.

“이것은 꽤 강제적이고 매우 자극적입니다. 내 생각엔 그것이 많은 열정을 만든다고 생각한다. 그래서 나는 이것이 어떻게 오해 받을 수 있는지 이해된다.” Connors가 말했다.

The Dahn way
What started as group physical and energy exercise in a South Korean park in the late 1970s has grown into a network of for-profit businesses and nonprofit entities.

한국에서 1970년대 후부터 생겨난 그룹 체조와 에너지 활동이 이익집단과 비영리 집단의 조직으로 커지게 됐다.

Dahn Yoga came to the United States in 1991 in Philadelphia, according to dahnyoga.com.

단요가는 dahnyoga.com에 따르면, 1991년 미국, 필라델피아에 처음 생겼다.

Dahn Yoga is not certified by the national yoga accreditation group Yoga Alliance, but alliance President Hansa Knox said it's typical to have new forms of practices branch off the traditional East Indian yoga practice.

단 요가는 Yoga Alliance라는 국제 요가 승인을 받지 않았지만 협회 회장 Hansa Knox에 따르면 전통적인 동인도 요가와 다른 형태의 훈련이 필요하다고 말한다.

Dahn, she said, incorporates Japanese-style martial arts and meditative elements. It isn't accredited, she said, because Dahn master schooling doesn't meet the alliance's 200-hour training requirements, which include techniques, anatomy and the writings of traditional yoga.

그녀가 말하길 Dahn는 일본식의 무도와 명상적인 요소를 법인조직으로 만든 것이라 했다. 그녀는 단 지도자 교육이 협회의 200시간 교육 (기술, 해부, 전통요가에 대한 집필 등을 포함) 요구를 만족시키지 않았기 때문에 인정하지 않았다고 말했다.


Monica Demarco (top), 19, grapples with 15-year-old Lee Upchurch
during a jujitsu class at a Northeast Heights home. Demarco says
she pulled out of Dahn Yoga after a training seminar at the organization's
retreat center near Sedona, Ariz. "People were hysterically crying,
some hitting the ground with their fists. It was freaky," Demarco said.
(Steven St. John/Tribune)

Dahn Yoga classes at the Albuquerque centers consist of stretching, tapping on the body with hands, breathing exercises and "brain respiration," which Dahn describes as "integrated exercises for the body and mind." The classes conclude with tea with the teacher and classmates.

알버커키센터의 단 요가 클래스는 스트레칭, 손으로 몸을 가볍게 두드리는 것, 숨쉬기 운동과 단에서 “몸과 정신을 위한 통합된 운동”이라고 설명하는 “뇌호흡”으로 이루어져 있다. 클래스는 선생과 학생이 같이 차를 마시는 것으로 마무리 된다.

These classes, skeptics and enthusiasts agree, are beneficial and fun.

이러한 클래스들은 회의론자이건 열정적인 사람이건 유용하고 재미있다는 것에 동의한다.

It is the next level of the Dahn Yoga experience that invites suspicion, skeptics say.

회의론자들은 그것이 수상쩍은 다음 수련을 이끄는 단요가 경험의 다음 레벨이다고 말했다.


`Hook, line and sinker'

Demarco, a 19-year-old UNM sophomore, and 25-year-old waitress Barbara Ryckman say they both enjoyed Dahn Yoga classes at the Nob Hill and Cottonwood centers.
Within three months of their first session last fall, they said, their lives revolved around classes and office work they put in at the centers to get a discount membership.

UNM(뉴멕시코 대학교)의 2학년생인 19세 Demarco와 25세 웨이트리스 Barbara Ryckman은 Nob Hill 과 cottonwood 센터의 단 요가 교실을 즐기고 있다고 말했다. 지난 가을 그들의 첫번째 세션의 3개월 동안 그들은 멤버십 할인을 받기위해 센터내에 둔 사무실의 일과 크래스 주위에서 살았던 생활이 생각났습니다..

"I felt so awesome after every class," Ryckman said.

“수련이 끝나면 기분이 너무 좋아요.” Ryckman이 말했다.

"The next thing you know, hook, line and sinker," Ryckman said.

“다음으로 알아야 될 것은 감쪽 같은 덫 입니다.” Ryckman이 말했다.

Looking back, she says, she felt pressured to take classes beyond her budget and was surprised to realize she had spent about $1,000 on classes, uniforms and seminars.

뒤돌아 보면 그녀는 그녀의 예산에 넘치는 수업을 받아야 한다는 압력을 받음을 느꼈고 수업, 유니폼, 세미나 등에 $1000달러 정도를 썼다는 사실을 깨닫고 놀랐다.

"It's really welcoming and a warm place, but at the same time, it's a business," Ryckman said. "It is really high pressure. and they expected a lot of commitment from me."

“여기는 진짜 따뜻하고 좋은 곳이지만 동시에 이것은 사업이죠.” Ryckman이 말했다. “압박이 심했고 그들은 나에게 많은 참여를 기대했어요.”

Demarco said she felt the same high pressure for commitment, but she said she assumed it was part of a Korean cultural tradition she didn't understand.

Demarco 역시 참여를 해야만 한다는 압박을 느꼈지만 그녀는 그것이 그녀가 이해할 수 없는 한국 전통문화의 한 부분이라고 생각했다고 말했습니다.

Her first meeting at the Dahn Center near Nob Hill was a $20 energy evaluation during which the master tapped his hands on parts of her body and kneaded her intestines to discern energy blocks.

Nob Hill 근처 단 센터와 그녀가 처음 만난 것은 $20짜리 기점검 이었다. 이것은 지도자들이 그녀의 몸을 손으로 가볍게 두드리고 기가 막힌 것을 알아보기 위해 장을 주무르는 것이었다.

After the first session, Demarco signed up for two months of classes at a student rate of $70 - discounted from $200 - and, she said, a surprise $50 sign-up fee.

첫 세션이 끝나고 Demarco는 학생 할인 가격 $70(원래 가격 $200)에 두 달 수업을 놀랄만한 신청료 $50과 함께 수련 신청하였다.

"I felt like it helped me," Demarco said. "But there was a lot of pressure. If you tell them you're being pushed, they'd say, `Sometimes, people need a push.' "

“이것이 날 도와줬다고 느꼈어요.” Demarco가 말했다. “그러나 압박이 상당했어요. 만약 당신이 그들에게 당신이 밀어 붙여지는거 같다고 말하면 그들은 ‘가끔씩 사람들은 밀어붙여질 필요가 있지요.’라고 말합니다.”

Last December, Demarco and Ryckman said, their Dahn masters told them they shouldn't miss a "once-in-a-lifetime opportunity" to take a week of training to become an instructor.
Demarco said she couldn't afford the $1,000 tuition, and so Dahn offered a scholarship toward the cost of the seminar, including room and board, and she paid $200.

Demarco와 Ryckman가 말하길, 지난 12월 단 강사는 그들이 “인생에 한번뿐인 기회”인 지도자가 되는 트레이닝을 놓쳐서는 안 된다고 말했다고 한다.
Demarco는 $1000의 교육비를 낼 여유가 없다고 말했고 단에서는 그녀에게 세미나, 룸과 보드등에 장학금을 지원해 그녀는 $200만 지불했다.


The two women and about eight others car-pooled from Albuquerque to the retreat center, 40 miles outside of Sedona on a remote desert plot.

두 사람과 다른 여덟 명 정도 되는 사람들은 한 차에 타고 Albuquerque를 떠나 Sedona에서 40마일 정도 떨어진 황량한 부지에 있는 수련원으로 향했다.

The first day, Demarco recalled walking into a training session that she expected would be for learning new stretching or martial arts moves.

첫날, Demarco는 새로운 스트레칭이나 material arts(종합무도)를 배우는 것으로 기대되는 교육에 들어가는 것을 생각해 냈다.

Instead, she said, participants were meditating with their "inner child" and "saying sorry to yourself for your inner pain."

그녀가 말하길, 대신에 참가자들은 그들의 “자아”와 함께 “자신의 내적 고통에 대해 자신에게 미안해 하는” 기도를 하고 있었다.

"People were hysterically crying, some hitting the ground with their fists. It was freaky," Demarco said. "Imagine 150 people doing this all at once."

“사람들은 히스테리에 걸려 울고 있었고, 어떤 사람들은 그들의 주먹으로 땅을 치고 있었다. 무서웠다.” Demarco가 말했다. “150명이 동시에 이런 행동을 하는 것을 상상해 보세요.”

She said she and a few others sat in the back of the room pretending to participate "so no one would ask me about it later."

그녀는 그녀와 다른 몇몇 사람들은 방 뒤쪽에 앉아 참여하고 있는 것처럼 해서 “다른 사람들이 나중에 이런 것에 대해 묻지 않도록 했다.” 고 말했다.

The oddest experience, Demarco said, was the session with Dahn Yoga founder Lee during one of the last days of the retreat.

제일 이상한 경험은 수련원 마지막 날 단요가의 창시자 lee와 함께한 세션이었다고 Demarco가 말했다.

"We had to meditate for an hour before he entered the room," she said. "People were sobbing before he came in."

“우리는 그가 방에 들어오기 한시간 전부터 기도하고 있었어요.” 그녀가 말했다. “그가 들어오기 전에 사람들은 흐느끼고 있었어요.”

He spoke about working for peace and told the group he was "shooting us light through his eyes," Demarco said.

그는 평화를 위해 일하는 것에 대해 말했고 일원에게는 그가 “우리들을 그의 눈을 통해 그가 우리들에게 빛을 쏜다고 말했다.” Demarco는 말했다.


Diane Thorpe of Albuquerque does neck exercises during a class
at Dahn Yoga, 6300 San Mateo Blvd. N.E. Classes at Albuquerque
centers consist of stretching, tapping on the body with hands,
breathing exercises and exercises the organization calls
"brain respiration." (Erin Fredrichs/Tribune)

The idea of working for peace was the one positive thing about the retreat for Ryckman and another participant, Peter Zangara, 22, of New Jersey.

평화를 위해 일한다는 생각은 Ryckman과 다른 참가자, New Jersey에서 온 22세의 Peter Zangara에게 수련원의 장점이었다.

"It is a very good notion, and it is not entirely a negative place," Zangara said. "There is a lot of good going on, but it is a little weird, and the money thing really bothered me."
Zangara said he also liked the focus on environmentalism and "fixing the earth."
"But the head guy (Lee) drives a Hummer," he said, the monstrous SUV notorious for its low gas mileage.
Connors, the Dahn Yoga spokeswoman, said the vehicle is necessary for the rough roads around the retreat.

Zangara가 말하길 그는 환경 보호주의에 포커스를 맞추는 것과 “지구를 정화시킨다”는 것은 좋아했다.
“그러나 그들의 우두머리 Lee는 Hummer -낮은 연비로 유명한 거대한 SUV(덩치가 크고 무게가 많이 나가는 차종류들) -를 몰았어요.”
단 요가 대변인, Connors는 그 차가 수련원 주변의 거친 도로를 위해서 필요하다고 말했다.


Like Demarco, Zangara and Ryckman each paid about $200 to attend the retreat.
As the end of the week neared, the three were told the next level of classes would cost them each about $8,000.
Ryckman said her enthusiasm for Dahn Yoga and a peace movement stopped right then.
"The whole reason we were there was to do an advertisement for another retreat," she said.

Demarco와 같이 Zangara와 Ryckman역시 수련에 참여하기 위해 $200씩을 냈다.
한 주가 끝나갈 무렵, 그 세 명은 다음 레벨의 코스를 위해서는 약 $8000정도가 든다고 들었다.
Ryckman은 그녀의 단요가와 평화적인 움직임에 대한 열정은 바로 그때 끝났다고 말했다.
“우리가 거기에 있었던 이유는 다른 수련의 광고를 위해서였어요.” 그녀는 말했다.


After returning to Albuquerque and New Jersey, Ryckman, Demarco and Zangara started to pull away from Dahn.
"Every day, they would call, or I'd get an e-mail . . . asking, `Do you need a ride? We really miss you,'" Demarco said.
Her family eventually paid off her debt to Dahn and told representatives to stop calling her.
They have.

Albuquerque에서 돌아온 후에 Ryckman, Demarco, Zangara는 단에서 멀어지기 시작했다.
“매일 그들은 전화하거나 이메일을 보내서 당신은 영적 성장이 필요하냐고 묻든지 내가 그립다고 말했죠.” Demarco가 말했다.
그녀의 가족은 단에 있는 그녀의 외상을 지불하며 대리인에게 그녀에게 그만 전화하라고 말했다.

그들은 그랬다.




`Nobody is hoodwinked' " 아무도 속지 않았다"

Teresa Lopez, 49, of Santa Fe remembers Demarco from the Sedona retreat. To Lopez, Demarco's energy was negative and blocked.

산타페의 49세 Teresa Lopez는 Sedona 수련원에서의 Demarco를 기억했다. Lopez에게 Demarco의 기는 부정적이었고, 막혀있었다.

"But you are always going to have negative people who create negative energy static," Lopez said.

“그러나 당신은 부적정인 정적인 기를 발산하는 부정적인 사람만 만날 것이다.” Lopez는 말했다.

Almost every other person at the retreat was positive and devoted to honoring the experience of the Dahn masters and learning from them, Lopez said.

수련원의 거의 모든 사람들은 긍정적이었고 단의 지도자와 그들에게서 배운 경험을 신망했다고 Lopez는 말했다.

"I've visited many different (Dahn Yoga) centers and am amazed at the consistency of the members, the classes and the joy I feel wherever I go into these organizations," Lopez said.

“나는 많은 단 요가 센터를 방문했었고 그때마다 느끼는 기쁨, 수업, 멤버의 조화에 놀라게 됐다.” Lopez는 말했다.

Since she started doing Dahn Yoga in Santa Fe about a year ago, she jas been to the Sedona center several times and attends classes in Santa Fe and in Albuquerque. She said she also paid between $4,500 and $5,000 to become a lifetime member, which gives her free classes for life.

1년 전에 산타페에서 단 요가를 시작한 뒤로 그녀는 Sedona센터를 몇 번 방문했었고, 산타페와 Albuquerque에서 수업을 들은 적도 있다. 그녀는 그녀도 역시 $4500에서 $5000의 돈을 평생 수업을 들을 수 있는 평생회원이 되기 위해 지불했었다고 말했다.'

Lopez said she has spent years in other training programs looking for what she has found in Dahn Yoga.
"I've never found work that really handled on a holistic basis all of the issues that come up physically as well as emotionally."
She dismissed complaints of cultist activities and scams.
"Nobody is hoodwinked. I've never felt any type of coercion," she said.

그녀는 단요가에서 얻은 것들을 찾기 위해 1년 동안 다른 수련 프로그램에 참여한적도 있다고 말했다.
“나는 여태껏 신체적으로나 정신적으로 전체론적인 활동을 본적이 없다.”
그녀는 광적인 활동이나 사기에 관한 불만을 종결시켰다.
“아무도 사기 당하지 않았어요. 나는 어떤 식의 억압도 느끼지 않았어요.” 그녀는 말했다.


Common warnings 공통의 경고들

Online forums and anti-cult Web sites, though, exhibit warnings from former participants about coercion and more at Dahn centers.
Often cited is a wrongful death lawsuit filed against the Dahn enterprise and leader Ilchi Lee.
In New York, Lee and 11 other Dahn-related entities are listed as defendants in the Julia Siverls wrongful death lawsuit.

그러나 온라인 포럼이나 안티컬트 웹사이트들은 단 센터에서 억압이나 그보다 더한 것을 경험했던 참여자의 경고를 표시했습니다.
종종 인용되는 사례는 잘못된 죽음과 관련된 단 기업과 리더인 Ilchi Lee상대로 낸 소송이다.
뉴욕에서는 Lee 와 다른 1명의 단과 관련된 실체들이 Julia Siverls의 잘못된 죽음 소송의 피고인으로 실렸다.

Siverls, the 41-year-old who died at the Sedona retreat in 2003, had been involved with Dahn Yoga for about two years before advancing to a master training seminar, according to the lawsuit.
The lawsuit claims she was "pressured and coerced" into walking a tightrope 30 feet in the air without safety precautions, that she was secretly drugged with narcotics and that she was forced into the hike that killed her.
The hike, the lawsuit contends, consisted of her five-member group hiking up a mountain while wearing backpacks filled with 40 pounds of rocks and only three, 10-ounce bottles of water and three pieces of fruit for the entire group.

소송에 따르면 2003년에 Sedona 수련원에서 죽은 41세의 Siverls는 단 요가에 참여한지 2년 정도되었고 지도자 트레이닝 세미나에 참여하기 전이었다.
소송은 그녀가 안전장치 없이 30핏트 상공의 위험한 다리를 건너도록 “부담과 억압”을 받았고 마약이 비밀스럽게 주입되었으며 그녀를 죽인 하이크를 억지로 시켰다고 주장했다.
소송이 주장하기로는 하이크는 그녀의 5멤버 그룹이 40파운드의 돌과 오직 3개의 10파운드 물과 3개의 과일을 담은 배낭을 매고 산을 올랐다고 했다.


The lawsuit claims she passed out several times starting about 9:30 a.m. but continued, finally collapsing unconscious sometime after 10 a.m. The Siverls' attorney says the hikers didn't call 911 until about 4:30 p.m., after they had called the center.
Adding to the family's trauma, the lawsuit claims family members had to travel to Sedona to get Siverls' body despite the center's claim it would pay for transport costs.

The case is pending in federal court in New York.

소송은 그녀가 오전 9:30분부터 몇 번을 기절했음에도 계속되었고 결국 오전 10시가 지난 후 의식 불명이 됐다고 주장했다. Siverls의 변호사는 하이커들은 911을 센터를 부른 후인 오후 4시 30분까지 부르지 않았다고 말했다.
가족들의 정신적 충격에 더해서 소송은 가족들은 교통비지급 청구에 Siverls의 사체를 가져오기 위해 Sedona까지 가야 했다.

이 사건은 뉴욕 법원에서 처리 중이다.


Mountain enlightenment leads to yoga empire

산에서의 깨달음이 요가 왕국을 주무르다

By Maggie Shepard
Tribune Reporter March 15, 2006
트리뷴지, 2006년 3월 15일

For 21 days, Seung Heun Lee lived on a mountain with no food, water or sleep, he writes in his book "Healing Society."
There, he said, a piercing headache gave way to enlightenment.
"Cosmic mind is my mind, and cosmic energy is my energy. . . . My body is mine, not me. My mind is mine, not me," he writes.
이승헌은 그의 책 "힐링소사이어" 에 21일동안 산위에 살면서 안자고 안먹고 물없이 살았다고 한다. 거기서, 그가 말하기를, 날카로운 두통은 깨달음으로 무너졌다고 한다.
"천지 마음은 나의 마음이고, 천지기운은 나의 기운이다. …. 내 몸은 내가 아니고 내 것이다. 내 마음은 내가 아니라 내것이다"라 고 쓴다

Twenty-five years later, Lee, better known as Ilchi Lee, is at the center of a network of businesses, schools and nonprofit groups aimed at bringing peace to Earth one person at a time by way of Dahn Hak, or energy study.
The heart of the Dahn Yoga enterprise is the Ilchi Meditation Center near Sedona, Ariz., where training seminars, weekend workshops and summer children's camps have been held since the 160-acre facility was built in 1997.
25년 후에 Ilchi Lee로 더 잘 알려지는 Lee는 네터워크 중간에 있습니다. 기업의 네트워크, 학교 및 단학이나 기운 공부의 방법으로 지구의 평화를 사람들에게 가져오는 목적의 비영리 재단의 중간에 서있습니다.
Dahn 요가 기업의 중심은 Sedona, 아리조나 가까이에 160 에이커 시설의 훈련 세미나, 주말 워크샵 및 여름 아이들의 켐프가 이루어지는 곳으로 1997년에 건설이 되었습니다.

The center has a gift shop, dining center, living quarters and a pool. The Dahn World Web site says it is situated in the "fifth vortex of Sedona and has 12 small vortexes and harmonious electric and magnetic energy."
Nearby, Lee keeps one of his several homes; another is in New Jersey, where his wife and son also live, Dahn spokeswoman Charlotte Connors said.
센터에는 선물센타, 식당, 숙박과 수영장을 가지고 있습니다. Dahn World 웹사이트에 의하면 "다섯번째 볼텍스인 세도나, 12개의 작은 볼텍스와 조화로운 기운과 자석의 에너지"가 자리잡고 있다고 합니다.
가까이에, Lee는 그의 여러 개의 집들중 하나가 있습니다. 또 다른 한 개는 뉴저지에 있고 그의 아내와 아들이 살고 있다고 Dahn 여성 대변인 샬럿 커너가 말한다

Lee is often referred to as Dr. Lee for his two honorary degrees: one in the philosophy of health education from a Korean university, the other in Oriental medicine and acupuncture from South Baylo University in California, Connors said.
Lee, who is in his late 50s and grew up in South Korea, "modernized many different techniques and traditions of healing and exercise in order to come up with this more modern simple training method," Connors said.
Lee는 그의 2개의 명예 학위를 가진 박사로 수시로 불린다: Korean University( JUNE NOTE:한국에서는 어느대학에서 받은겁니까?) 에서 받은 건강 교육의 철학박사, 동양 의학의 한의학박사는 캘리포니아에 있는 south Baylo 대학에서 받았다고 , 커너는 밝혔다.
50대 후반의 나이는 Lee는 남한에서 자란, "더 많은 현대의 간단한 수련 방법을 만들기위해서 힐링과 수련으로 전통적인 다른 기술을 근대화했다"고 커너는 밝혔다.

Connors said the Dahn Yoga centers around the world are branches, not independently managed franchises. They are owned by two companies: Bell Rock Development Co. and Mago Earth Co., both headquartered in Mesa, Ariz.
The Dahn enterprise is also associated with the nonprofit Tao Fellowship of Arizona, a quarterly published magazine Body and Brain and several consulting agencies.
커너는 전세계 Dahn 요가 센터는 개인이 프랜차이즈로 운영하는 것은 아니라고 한다. 그들은 2개의 회사에 의해 소유된다: Bell Rock Development Co.와 Mago Earth Co.둘다 애리조나 메사에 본부가 있다.
Dahn 기업은 또한 애리조나의 비영리법인인 타오 펠리쉽과 계간지 Body and Brain 및 몇몇 상담 기관과 연관된다.

Lee is the author of approximately two dozen books. Various Dahn-related Web sites say he is also:
Lee는 대략 12권을 쓴 책의 저자이다. 각종 Dahn 관련된 웹사이트는 그가 연관이 있다는 것을 밝힌다:

Director of the Korea Institute of Brain Science. 뇌과학원 원장
President of the World Earth Human Alliance for Peace. 국제 지구인 연합 총재
Founder of the International Graduate University for Peace.국제 평화 대학교 창시자

대학교수가 단월드 수련중에 사막에서 죽은 의문점

newdahn.com 에서 가져왔습니다.

http://www.villagevoice.com/news/0628,belgiorno,73801,2.html

Fatal Trek (치명적인 여행)

The mysterious desert death of a Brooklyn yoga devotee

브루클린 출신의 요가 애호가가 사막에서 죽은 수수께끼

by Kathryn Belgiorno July 11th, 2006 11:07 AM












Julia Silverls and Dr. Ilchi Lee the day before her death.

Julia Silverls의 죽음 하루 전에 줄리아와 가짜 박사 이 일지
photo: Courtesy of Terry Brostowin




Every day for a year and a half, Julia Siverls practiced an eclectic Korean style of yoga called Dahn. She started each morning with meditation and breathing exercises, then sandwiched her day job as a college professor between hours spent as a Dahn volunteer-teaching classes, distributing recruitment flyers, or researching potential locations for new centers. Julia approached her spiritual life with the same diligence she applied to everything else. Having grown up in a rough Brooklyn housing project, she went on to stack up not one but two master's degrees and a doctorate. A certificate dated July 14, 2003, signifies her crowning achievement in yoga: becoming a master instructor. Sadly, Julia could not attend the graduation ceremony held in Sedona, Arizona, at the Ilchi Meditation Center, a resort-style compound that serves as Dahn's U.S. headquarters. On July 12, at the age of 41, she died on a nearby mountain while training to be a Dahn master.
Julia Sirverls는 1년 반 동안 매일 ‘단’ 이란 한국 요가 법을 수련하였다. 그녀는 아침마다 명상과 숨쉬기로 시작 했으며, 그 후에는 자신의 주관 직업인 대학교수 생활과 함께 ‘단’을 가르치는 봉사활동, 신입회원 모집 포스터 나누기, 또는 새로 지을 센터의 위치 찾기로 날을 보낸다. Julia는 자신의 영적 생활을 자기의 모든 일처럼 열심히 챙겼다. Brooklyn에서 어려운 동네에서 자라 그녀는 석사학위 2개와 박사학위1개를 땄다. 2003년 7월 14일은 그녀가 요가의 최고인 ‘master instructor’ 에 달성 하는 날짜였다. 슬프게도 그녀는 Sedona, Arizona에 있는 휴양지 같은 미국 ‘단’의 본부로 삼는 일찌 명상센터에서 하는 졸업식에 참석하지 못했다. 7월 12일 그녀는 ‘단’ ‘Master’ 가 되기 위해 훈련 받다가, 41세에 근방에 있는 산 위에 죽었다.


There are 147 Dahn centers in cities throughout the United States, and they advocate a triangular model of health: The bottom tier consists of physical concerns, emotional elements are in the middle, and spiritual aspects are at the top. As one Dahn instructor puts it, the spiritual potential of an individual can't be fulfilled if the body isn't healthy. Ergo, Dahn: a catchall term for a blend of yoga, tai chi, and martial arts exercises. According to promotional materials, Dahn was born in 1983 after founder Dr. Ilchi Lee "helped a half-paralyzed stroke victim regain his health and confidence at a local park in rural Korea" by updating 5,000-year-old martial arts moves.
미국에는 단센터가 147개나 있으며, 건강을 삼각형 모형을 주장한다: 아래는 신체와 관련 있는 것, 중간은 감정과 관련 있는 것, 그리고 영과 관련 있는 것은 가장 위에 있다. ‘단’교사가 말하기에는 한 사람의 영의 잠재력은 몸이 건강하지 않으면 개발 할 수 없다. 그래서 ‘단’은 요가, 타이치, 그리고 무술을 어우러져서 합한 것을 말한다. ‘단’ 광고들에 의하면 ‘단’은 1983년에 이일지 박사가 “한국에 있는 공원에서 뇌졸증에 의해 부분 마비가 걸린 사람을 5000년 전에 무술동작을 현대화 한 것에 의해 회복 시키고 자신감을 준 후” 태어났다고 한다.


From another set of documents, a different picture of Dahn emerges. In a 109-point civil complaint, nine of Julia's brothers and sisters allege that Dahn masters "forced and coerced" her to practice their brand of yoga, ultimately compelling her to attend the deadly yoga retreat. They charge that members of Dahn laced her food with drugs before leading her on a grueling mountain hike, during which, despite indications she was struggling, they denied her medical care. And along with various former group members and experts on the topic, they believe that Dahn is a cult. (A Dahn spokesperson denies all allegations.)
다른 서류들에 의해서 ‘단’에 대한 다른 상상이 떠오른다. Julia의 자매 중 9명은 단 매스터”들이 “억지로” 그녀를 그들의 요가 수법을 시도해 보라며, 결국에는 그녀를 그들의 치명적인 요가 수련회에 참석하게 했다고, 시민들이 신고 했다. 그들은 ‘단’의 회원 들은 그녀의 음식에 마약을 넣은 후 힘든 등산길을 오르게 했다고 신고 했다. 그녀가 힘들어 하는 표가 났는데도, 그들은 그녀에게 의료혜택을 거부 했다. 그리고 과거에 회원이었던 사람들과 전문가들은 ‘단’은 사이비종교라고 믿는다. (‘단’의 대변인은 모든 주장을 거부 한다.)


The Siverls family didn't always feel this way-at first, they celebrated Julia's involvement with Dahn. In a memorial booklet distributed at her funeral mass, a picture of the petite, 5-1 Julia in her yoga uniform graced the front flap, with an image of a mountain on the back. "While pursuing one of her greatest passions she attained the title of 'Sambumnim Master' at the Dahn Institute," reads one passage. "She believed as [Dahn] taught, 'Awaken the healer within. Develop it. Master it. Heal yourself, your family, society, and the earth.' "
Siverls가족은 항상 이렇게 생각 하지는 않았다. 그들은 Julia가 ‘단’에 처음 참여 하는 것을 기념 했었다. 그녀의 장례식때 나누었던 추억책자에는 152.5cm에 작은 키를 가진 Julia가 산 앞에 그녀의 요가 도복을 입은 모습이 첫 장에 올려져 있었다. “’단’ 협회에서 그녀는 자신에게 가장 중요한 것 중 하나를 따르다가 그녀는 ‘사범님’이라는 칭호를 받았다.”고 적혀 있다. “그녀는 ‘단’이 가르쳤던 것과 같이 ‘자신 속에 치료하는 힘을 찾아라. 그것을 발달 시켜라. 그것의 주인이 되어라. 자신, 가족, 사회, 그리고 세계를 회복해라.”


Two of Julia's siblings spent several days in Sedona following her death. Their hosts treated them graciously, Alephia (Siverls) Gelber says, but they were isolated from other guests and received little information about Julia other than an "impression she died peacefully, looking up with a smile on her face." They had hoped to gain an understanding of what happened on the mountain that day. "But we went there stumped and we came back stumped," Robert Siverls says.
그녀의 죽음 후에 그녀의 자매 2명이 Sedona에서 며칠을 보냈다. 그들의 주최자는 친절했다고 Alephia (Siverls) Gelber는 말했다. 하지만 그들은 다른 손님으로부터 격리되었고 “얼굴에 미소 지으며 평화롭게 죽은듯” 한 말 말고는 Julia에 대해서 알려준 것은 많지가 않았다. 그들은 그날에 산 위에 무슨 일이 일어났는지에 대해서 좀 더 알아 낼라고 갔는데, Robert Siverls는 “우리는 갈 때 아무것도 몰랐고 돌아올때도 마찬가지였다”고 한다.


Three days after Julia's death, Detective John McDormett of the Yavapai County Sheriff's Office questioned the four trainees and one full-fledged master who were with Julia on the hike. It was odd that the hikers were unable to link any of the day's events to specific times, the detective noted, but still, the story they told him separately was essentially the same: They set out from the retreat center around seven in the morning, backpacks stocked with food and water. In the afternoon, Julia collapsed twice but pushed forward; after she started shaking and would not eat or drink, the leader of the group, Master Charlie, called for help. Julia's death was ruled an accident and the case was closed.
Julia의 죽음이 지난지 삼일째, Yavapai County Sheriff Office 에서 온John McDormett형사는 Julia와 함께한 등산하던 네명의 학생과 지도자 한 명을 심문했다. 등산객들이 하루의 일정을 일정한 시간에 맞출 수 없었음이 이상했다는 것은 형사가 알아뒀지만, 그럼에도 불구하고 이야기는 비슷했다: 그들은 배낭을 음식과 물로 채워서 아침7시쯤 센터를 떠났다. 오후에 Julia는 두 번이나 기절했지만 계속 걸었다; 그녀가 떨기 시작하고 먹거나 마시지 않기 시작 할 때, 그 단체의 지도자인 Charlie 지도자는 도움을 요청했다. Julia의 죽음은 사고로 여겨지고 그만이였다.












A Korean style of yoga known as Dahn is practiced here at the Sedona Ilchi Meditation Center located in a remote area southwest of Sedona, Arizona. July 4, 2006.

’단’이라고 알려진 한국식 요가는 Sedona, Arizona 의 남서쪽에 아주 외진 세도나 일지 명상센터에서 실습 한다. 2006년 7월 4일
photo: Martha Strachan



But late in August, when the family received a copy of the sheriff's report, says Veronica Siverls-Dunham, Julia's sister and the administratrix of her estate, they learned for the first time about an off-duty deputy who had been riding his ATV down Casner Mountain-elevation 4,500 feet-when he spotted five people clustered around a woman who "appeared to have difficulty walking. . . . I saw the black woman fall to the ground and land on her hands and knees. . . . Both the man and the woman reached underneath [her] armpits and tried to lift while continuing to walk. They began dragging her for a short distance. The woman was unable to get to her feet."
하지만 8월 말에, 그녀의 가족은 경찰관에서 보고 한 원고를 받았는데, Julia 의 여동생이자 그녀의 재산의 관리자가 말하기에는, 그들은 비번인 경찰이 ATV를 타고 Casner Mountain을 내려오다가 해수면서부터135m 위에 그는 “걸음에 어려워하고 있던” 여자 한 명을 둘러서 모여있는 것 보았다는 것에 대해서 처음 알았다. 남자와 여자가 그녀의 겨드랑이를 들어서 계속 걸어갈라고 시도 했다. 그들은 짧은 거리 동안 그녀를 끌고 갔었다. 그녀는 자신을 일으켜 세울 수도 없었다.


The sheriff's deputy noted that the group "did not appear to be carrying a large amount of water, and it was already very hot at 9:30" a.m. It was this detail that stunned the Siverls family, since the 911 call hadn't come in until 4:30 p.m. "That means all day long she was suffering," Alephia says. "That's what is really unbelievable, that this organization that preaches love would allow someone to suffer to death."
그 경찰은 그 단체는 “아침9:30 인데도 벌써 아주 더웠지만 물을 많이 가지고 있지 않은 것 같다.”는 것을 기억 해뒀다. 이 상세한 사실을 듣고 Siverls가족은 어리벙벙했다. 도움을 요청하는 911신고는 오후4:30이 되어 왔기 때문이다. “그렇다면 그녀는 하루 종일 고통스러워 하고 있었다”고 Alephia가 말했다. “그것은 정말 믿기지가 않네요. 사랑을 가르치는 이 단체가 사람을 고통스럽게 죽게 내버려뒀다는 것이다.


And there's more that doesn't add up, from the cause of Julia's death-dehydration due to heatstroke and environmental exposure-to the question of whether there was methadone in her blood (and if there was, how it got there), to the off-duty deputy's description of Julia. "My first impression was that the black woman was mentally handicapped because of her poor coordination," he wrote. "The group . . . did not appear to be in the physical shape necessary for doing such a strenuous hike." By all accounts, Julia was a health fiend who eschewed medication, never left home without a bottle of water, and most importantly, was more than up to the task of a wilderness trek-she had faced down far greater challenges in her life.
말이 안 되는 것은 그것이 다가 아니다. Julia의 죽음의 원인- 열사병과 환경에 노출로서 생긴 탈수증- 그녀의 피 속에 메타돈이 들었었는지(그리고 있었더라면, 어떻게 생겼는지), 비번인 경찰이 Julia에 대해 쓴 묘사는 “첫 인상에는 저 흑인 여자가 정신병에 걸린 줄 알았습니다.”며 “그 단체의 신체적으로 그렇게 힘든 등산 하기에는 무리 같다”고 했다. 모든 보고에서는, Julia는 건강을 아주 중요시 하며, 약을 피했고, 물 한 병 없이는 집을 떠나지 않고, 그리고 제일 중요 한 것은, 그녀는 등산보다 훨씬 힘든 일들을 겪어낸 사람이였다는 것이다.


"How does someone survive the Marcy projects and die on a mountaintop?" her brother Robert Siverls asks. "It's like, wait a minute-she spent her life dodging bullets, not getting pregnant, not having a man beating on her and all that craziness, and this is how her life is ended?"
“어떻게 Marcy Projects(가난하고 위험한 동네)에서 살아남고 어떻게 산 위에서 죽습니까?” 그녀의 오빠 Robert Siverlsrk 묻는다. “그날은 총알을 피해 다니고, 강간 당하지 않고, 임신 하지 않고 나서 이렇게 죽습니까??”


The Siverls family lived in the notorious Bedford-Stuyvesant housing development-storied now on account of former resident Jay-Z-from the late '40s to the mid '80s. Their home was filled with a lot of love, Robert says: "A strong bond kept the family together, rooted in a really hip, wise interpretation of the streets from our father, and a deep spiritual connection from our mother," who raised her children Catholic.
Siverls가족은 현재 JAY-Z가 옛날에 살았던 유명하게 악한Bedford-Stuvesant에서 40~80년대 까지 살았다. 그들의 가정은 사랑으로 찼습니다. Robert은 “아버지의 생활 지혜와 천주교로 아이들을 돌보신 어머니의 영적 관계로 인해 아주 강한 정을 통해 가족이 통일 되었다.”고 한다.


"We have this whole idea of surviving, of education as a choice of weapon, that's paramount to us," Robert continues. The siblings passed on both what they learned and the money they earned to the next in line. As the youngest of 12, Julia raised the bar highest, channeling the family's work ethic into a bachelor's degree in economics from Antioch College, a master's degree in urban affairs and public policy from the New School, and master's and doctoral degrees in education from the University of Iowa. In 2002, she became a professor of education at Queensborough Community College and was approaching tenure before she died.
“우리는 생존에 대한 생각이 있습니다, 교육이 우리에게 치명적인 무기라는 것” Robert는 계속 했다. 자매들은 자기가 배운 것과 벌은 돈을 다음 세대로 넘긴다. 12명 중 가장 어리던 Julia는 기준을 가장 높게 새웠다. 가족의 부지런함을 통해 Antioch College에서 경제 학사학위를 따고, 도시의 문제 와 국민 정책 석사학위를 New School에서 따고, 교육에 석사와 박사학위를 아이오아 대학교에서 땄다. 2002년 그녀는 퀸즈버그 Community College에서 교육학 교수가 되고 종신 재직권의 지위를 받기에 도달하는 중이였다.


Yoga might seem like an unlikely calling for such an ambitious, achievement- oriented woman, but with its mind- bending tangle of schools, workshops, and courses with names like "Aura Healing" and "Meditation Therapy"-and its emphasis on progressing through levels and notching certificates-it resembled the academic system in which she thrived.
야망과 성적의 위주로 도는 여자 에게는 요가는 좀 이상한 부름일지도 모른다. 하지만 그것의 속에는 수도 없는 학교와 일터, 그리고 “기를 통한 치료”와 “명상 치료”같은 상의-그리고 상장과 증명서로 통해 진행하는 모습이 그녀가 성공할 수 있는 교육 제도와 비슷했다.











Ronald Siverls holds an old family album with a photograph of Julia Severls his sister on July 4th in Upstate NY.

Ronald Siverls는 Julia와 그녀의 언니들과 함께 7월 4일 뉴욕에서 찍은 사진이 든 앨범을 가지고 있다
photo: Giulietta Verdon-Roe



Her sister Alephia points out that Julia also "wanted to get to a higher level of consciousness." She practiced hatha yoga for years before turning to Dahn late in 2001. And Dahn's mission-helping individuals heal themselves-appears to have had particular resonance for her. Friends say that back in 2001, a serious car accident left her immobilized with a severe back injury for months. "That was a turning point for her, when she decided she wanted to be really healthy," a close friend says. "Yoga was one way to take care of her body." According to the Siverlses' lawsuit, Julia was in top condition at the time of the hike. Family members insist that the car accident was no big deal. As to whether she might have been taking painkillers for her back injury (which could have turned up as methadone in the postmortem report), Alephia says, "Absolutely not."
그녀의 언니인 Alephia는 Julia는 “자신의 의식 이상의 의식에 도달하고 싶었다”며 그녀는 Hatha요가를 ‘2001년 단’에 들기 전에 몇 년 동안 했다. 그리고 ‘단’의 목적인 자신을 회복하기였다는 것은 그녀에게 아주 강한 인상을 남겨 주었다. 2001년 자동차 사고 에 의해 그녀를 마비 시키고 등에 상처로 몇 달 동안 앓았다. “그때부터 그녀는 정말로 건강해지고 싶어했습니다.” 아주 친한친구 중 “요가가 건강한 몸을 만들기 위해 아주 좋다.”고 했다. Siverls가족이 소송했을 때 Julia는 등산 당시에 최고의 컨디션 이였다고 한다. 가족은 자동차 사고로 인한 피해는 적었다고 한다. 등 문제 때문에 진통제를 먹고 있었느냐에 대해서는(이것이 메타돈으로 인식이 될수가 있었다) “전혀 아니다”고 Alephia가 말했다.


In the week before Julia's fatal hike, the group of five aspiring masters trained hard -so hard, says a former master named Robert, who was on the trek, that he sustained a knee injury that would later lead him to successfully sue for workmen's compensation from Dahn. Yet he pushed forward anyway. "The trip was mandatory to [Robert's] job," says Edward Hilfer, his attorney in that case. "In order to get to a higher level, you had to go through this training."
Julia가 등산 가기 1주일 전에, ‘master’로 승급하는 그 5명은 아주 힘들게 훈련했다. 한때 ‘Master’였던 Robert 가 말하기에는 훈련에 의해 무릎을 다쳐 나중에 ‘단’에게서 소송하는데 성공했다고 한다. 그럼에도 불구하고 그는 계속 앞으로 나아갔다. “그 여행이 그의 직업에 필수였습니다.”고 그의 변호사인 Edward Hilfer가 말했다. “더 높은 급에 달성할려면 이 훈련을 겪어야만 했습니다”


The training program involved exercises intended to encourage teamwork, such as spoon-feeding each other or racing without using your legs. Others, such as walking across a log suspended in the air, tested the potential masters' courage. According to Robert, Julia struggled with many of these. "I don't want it sounding like I'm being critical of her, but before we did certain tests . . . she would start to twitch and stutter," he says. "I didn't know her to be that way before. In New York she seemed tough and outgoing."
그 훈련 프로그램은 협동심을 기르는 운동이 포함되었다, 예를 들어 숟가락으로 서로 메기기나 다리 없이 달리기가 있었다. 또는 공기 중에 떠있는 나무토막 건너기 같은 것은 ‘master’의 용기를 시험했다. Robert의 말로는 Julia는 많은 훈련을 어려워했다고 한다. “그녀를 비판 하는 것 처럼 들리기는 싫지만, 어떤 훈련을 받으면서 그녀는 떨기 시작했다”고 한다. “전에는 그런 행동을 한적을 본적이 없습니다. New York에서는 강하고 적극적이였던 인상을 줬습니다.


Julia complained frequently throughout the week to their leaders, so on the day of the hike she was told to remain silent. "We all had different jobs to do," Robert explains. "I was given a job as motivator. I was not allowed to say anything negative." But as early as two to three miles into the hike-where the deputy saw the group at the base of the mountain-both Robert and Julia had started to stray from their assigned tasks. And even after Julia "started breaking down, to the point she was crying, saying, 'I don't want to continue anymore, I want to die,' " Robert says the group prodded her to try harder. "I was screaming at the top of my lungs, 'Julia, let's go now.' . . . If I had to drag her up the hill I would have. And I'm sorry to say that," he says. "I switched from the nice, supportive person I am to, 'I'm getting off this mountain alive.' "
Julia는 그 한 주 동안 자주 지도자들한테 불평을 했습니다. 그래서 등산 하던 날에는 그녀는 침묵으로 걸었어야 했다. “우리는 각기 다른 일들이 있었습니다.” Robert가 설명 했다. “저는 동기들을 부여 하는 것이 일이였습니다. 부정적인 말은 할 수가 없었죠.”하지만 등산 시작 후 2~3mi 걸었을때, 경찰이 산 밑에 있는 것을 봤을 때, Robert와 Julia는 자신의 의무에서 점점 벗어나기 시작 했습니다. Julia가 울고 ‘더 이상 가고 싶지 않아, 난 죽고싶어” 라고 할때도 단체는 더 열심히 하라고 자극 시키고 있었어요. “저는 ‘Julia,’ 인제 가자” 고 소리를 질렀습니다. “그 산꼭대기까지 끌고 가야 했으면 그렇게 했을 것이요. 그리고 그런 말을 하는 것이 싫었습니다.” “원래 착한 사람에서, ‘이 산에서 살아 돌아 온다”는 정신으로 바뀌었어요.


Robert casts the hikers as a group so in thrall to Dahn and the desire to become masters that they lost the ability to act rationally. He says that their leaders at the retreat center told them in no uncertain terms that if they didn't finish the hike, they would fail to become masters.
Robert는 등산객들은 너무 ‘단’에 빠져들어 ‘master’ 가 되기 위한 욕심으로 논리적으로 생각 할 수 있는 능력을 잃었다고 한다. 그는 그들의 지도자들이 센터에서 등산을 마치지 않으면 그들은 ‘master’ 가 되는 것에 실패 한다고 했다


In the last hours of her life, Julia was no longer outgoing, ambitious, or even nervous-she was unconscious. As Robert tells it, Master Charlie picked her up and carried her to a tree, under which he estimates the group spent three hours. He had the impression that the master was "waiting for Julia to wake up so we could continue." Once Julia began shaking, the group panicked. Master Charlie used a stick to manipulate pressure points on her hands and feet and tried to revive her before one hiker started to administer CPR. She shouted that Julia was wearing a necklace with a medal of the Virgin Mary. The group began to pray out loud.
Julia는 죽기 몇 시간 전부터 더 이상 야망적이고, 활발하거나, 긴장조차 없었습니다-그녀는 기절했다. Robert 가 말하기에는 (master) Charlie는 그녀를 들고 나무 밑에 3시간 정도 기다렸다고 한다. 그는 ‘master’가 그녀가 “계속 진행 하기 위해 그녀가 깨울 때까지 기다리고 있는듯”한 인상이였다. Julia가 떨기 시작 했을 때, 단체는 공포에 질렸다. ‘한 등산객이 CPR실시하기 전 까지Master’ Charlie는 막대기를 이용해 손 발에 있는 급수를 자극시켜 그를 소생시키려 시도했다. 그녀는 성모 마리아가 새겨진 목걸이를 하고 있다고 외쳤다. 그 후에 단체가 통성으로 기도하기 시작 했다.










Julia Silverls in Arizona in her ceremonial robe having completed her course in Dahn Yoga at the Ilchi Meditation Center in Sedona just before her death.


Julia Siverls가 Sedona에 있는 일지 명상센터에서 ‘단’요가 강의를 다 마친 후 Arizona에서 예복을 입은 사진.
photo: Courtesy of Veronica Dunham



In November 2004, prompted by Veronica Siverls-Dunham-who was looking for closure and wanted to contact the hikers herself-Detective McDormett called Robert. What Robert said on the phone that day and later wrote in an affidavit led the sheriff's office to reopen its investigation in June 2005. He told McDormett that the key to the mystery of Julia's death was the hikers' backpacks: Instead of containing appropriate provisions (he said the hikers were given only four 10- to 16-ounce bottles of water and two pieces of fruit to share), their bags were filled with rocks. Master Charlie instructed the trainees to gather 40 pounds each from the retreat center grounds and weigh them on a scale. By the time police and paramedics arrived, the rocks were gone from the packs, emptied by Master Charlie and another hiker, according to Robert.
2004년 11월 답을 찾기 원하는 Veronica Siverls-Dunham은 등산객들을 일일히 연락하고 싶었다. McDormett 형사는 Robert를 연락했다. 그날에 Robert가 한말이 나중에 진술서로 경찰서에 보내 2005년 6월 조사는 다시 시작 되었다. 그는 McDormett에게 Juliadml 죽음의 수수께끼는 등산객들의 배낭에서 찾을 수 있다고 했다: 충분한 양식을 갖추지 않고(등산객들은 10~16oz의 물 4병과 과일 2조각을 나눠먹어야 했다) , 그들의 배낭은 돌로 채워져 있었다. ‘Master’ Charlie는 학생들에게 돌 40LBS를 센터에서 모아 저울에 달으라고 했다. 경찰과 의료 보조원들이 도착 하기 전에 돌은 Charlie와 등산객 한명이 함께 배낭에서 뺐다.


Robert says that he was "coached" by Dahn employees at the meditation center to tell the police that they carried enough food and water with them on the trip. As for the rocks, "We were told not to bring [them] up, that I know for sure," he says. "It was not only implied, it was stated very clearly." But if there was a cover-up, the sheriff's office and the D.A. found insufficient evidence of it. They also could not rule out the possibility that the methadone in her system came from a prescription painkiller and closed the second criminal investigation last fall.
‘단’직원은 Robert에게 경찰들에게 충분한 양의 물과 음식을 가져갔다고 “훈련” 시켰다고 한다. 돌의 관한 것은 말을 꺼내지 말아야 한다고 충고 받았다고 한다. 간접적으로 말고도 아주 현명하게 충고 받았다. 하지만 숨기는 것이였으면, 경찰들은 증거가 부족했다. 또 몸 속에 있는 메타돈이 진통제에 의해 생긴 가능성도 제거할 수가 없어 두번째 조사는 지난 가을에 닫았다.


Dahn spokesperson Charlotte Connors disputes many elements of Robert's story. She says the hike is "not very arduous" and maintains that all the Dahn yoga training she has done is less strenuous than her college field hockey training. In an e-mail, she writes, "the Coconino Forest Service reports that the Casner Mountain Trail is 2.5 miles long." (The U.S. Forest Service website, in its Coconino National Forest section, states that the trail is seven miles.) Furthermore, based on what the hikers originally told investigators, "it is a fact" that they had water. And, she writes, there is no requirement to carry rocks.
단의 대변인인 Charlotte Connors는 Robert의 이야기의 많은 요점을 의심한다. 그녀는 등산로는 “별로 어렵지 않았다”며 자신이 한‘단’요가 훈련은 자기의 대학 하키훈련보다 쉬웠다고 한다. 이메일을 통해 그녀는 “Coconini Forest Service 에서는 Casner Mountain Trail은 2.5마일 이라고 보고했다.”(U.S. Forest Service 사이트에는 Coconino National Forest섹션에 등산로가 7마일로 보고 됨) 거기에 더해서 등산객들의 증언에 의해 물이 있었다는 것은 사실이였으며, 돌을 들고 가는 요구사항은 없었다고 한다.


Former and current masters alike are familiar with the hike and the rocks in question. Rose, a current master who was a close friend of Julia, likens carrying the rocks to "praying for a person, and the amount depends on how many people you're making a sacrifice for." She won't reveal how many she carried on her own hike to become a master, late in 2003. As for the provisions she carried on her own hike, Rose offers an unusual response: "It's not really a wise thing to bring food. . . . The food will make you heavy. Even water-when you see the marathon, they don't encourage anyone to drink water, because the water also will slow you down, slow your metabolism. It's just like any other sports training."
현재와 옛날의 ‘master’들은 등산로와 돌에 대한 질문에 익숙하다. Julia와 친했던 현재 ‘Master’인 Rose는 돌을 “사람을 위해 기도하는 것이며, 그 양은 몇 명을 위해 희생 하는냐에 달린 것이라고 한다. 그녀는 2003년 그녀의 등산에 그녀가 돌을 얼마나 들고 갔는지는 밝히지 않는다. 그녀가 들고 간 식량에 대해서는 이상한 대답을 한다: “음식물을 가져가는 것은 별로 현명하지가 않아요…음식물은 자신을 무겁게 합니다. 물도-마라톤을 구경할 때, 그들은 물을 마시는 것은 격려하지 않는다, 왜냐하면 물도 자신을 무겁게 하고 대사를 느리게 하죠 때문이죠. 어느 스포츠 훈련이나 마찬가지죠.”


Gladys Wesley-Kennedy, a former master, who earned her stripes in Sedona in 2002, is not surprised that a masters' training session would come to tragic end. Not long before Julia's death, Dahn began mass- producing masters, she says, targeting certain American members with "good energy" and hurrying them through the intense training process.
2002년 한때 ‘master’였던 Gladys Wesley-Kennedy는 ‘master’훈련 강의가 비극적으로 끝나는 것이 놀랍지 않았다. Julia의 죽음 보다 조금 전에 ‘단’은 ‘master’를 대량으로 훈련하고 있었다. 그녀가 말하기에는 미국인 회원중 “좋은 기”가 들은 사람을 찝어내 굉장한 훈련 과정을 서두른다.











A Family unites over the death of Julia Silverls.
Brothers Alfonso Siverls (far left) and Ronald Siverls (far right) sit with their sister Veronica Dunham (at back) who is joined by her daughter Katherine Dunham (center) at Veronicas home in Upstate New York.

Julia Siverls의 죽음으로 인해 가족이 Veronica의 New York집에서 모인다.오빠 Alfonso Siverls(가장 왼쪽)와 Ronald Siverls(가장 오른쪽) 그들의 여동생인 Veronica Dunham (뒤)와 딸 Katherine Dunham(중간)
photo: Giulietta Verdon-Roe



At the root of this push for masters, according to Wesley-Kennedy and other former Dahn members, is money. In their civil complaint, the Siverls family cites a labyrinth of 12 for-profit and nonprofit corporate entities that they allege are "secretly link[ed] . . . to disguise the size of the organization and shelter the Dahn Hak Cult's income and assets," as well as Dahn's founder, Ilchi Lee. Critics of Dahn claim that Ilchi Lee is purveying faux enlightenment for very real profit. According to the Siverlses' complaint, Dahn lures members with free classes and then pressures them to spend big on retreats, workshops, and healing sessions, an allegation based at least in part on the more than $15,000 Julia paid out to Dahn. An annual membership in New York City runs almost $2,000; in its Brooklyn Heights center, Dahn charges $29 for an initial consultation. The hour is capped by an aggressive sales pitch to become a member, complete with instructions to "feel" the decision to join, rather than think about it, and a warning that choosing the gym over Dahn will lead to the buildup of toxins in the body. The session ends with a hug.
Wesley-Kennedy와 옛 ‘단’ 회원들의 말로는 ‘Master’의 대량 훈련의 근원은 돈이라고 한다. Siverls가족의 신고에서는 12개의 비영리와 영리조직들이 ‘단학’이라는 사이비종교의 실제 크기와 그 단체의 수입과 재산 그리고 ‘단’의 창시자인 이일지를 감추기 위해 “비밀로 연관되어있다.”고 한다. ‘단’의 평론가들은 이일지가 거짓된 깨달음을 공표 하면서 아주 거짓이 아닌 이익을 얻어낸다고 한다. Siverls 가족의 불만에서는, ‘단’은 공짜 수업으로 회원을 모집한 후, 압도적으로 수련회와, 강습회, 그리고 치료 수업에 돈을 많이 쓰게한다. 이 주장은 Julia가 ‘단’에게 보탠 $15,000보탬에서도 볼 수가 있다. New York City에서는 일년 동안 회원에게 드는게 거의 $2000 된다; Brooklyn Heights에 있는 센터에서는 초기에 상담하는 것으로 $29을 요구한다. 상담의 한 시간 동안 회원이 되라고 침략적으로 광고 한다. 끝에는 생각하지 말고 들으라는 느낌으로 오라며, 헬스장을 택하면 몸에 독 성분이 생긴다는 말로 마치며 안긴다.


Former Dahn masters say the pressure to buy Dahn membership pales in comparison to the pressure to sell it. The masters at each center determine their "vision" for the month-a target amount of money and members-and an internal website details their failures and successes. Tales also abound of masters who are convinced to practice celibacy and separate from family and friends. One former master offers that because "Dahn doesn't really want people to live with non-Dahn people," he finally gave up his Manhattan apartment, sleeping instead at the center where he worked. Finding fault with Dahn is verboten, former masters say, explained away as "bad energy."
한때 ‘단’ ‘master’들은 ‘단’회원증을 사라는 압박은 그것을 파는 압력과 비교 하면 희미하다고 한다. 센터들의 ‘Master’들은 매월 “비젼”-신입회원 수와 수입의 목표-을 정해 웹사이트에서 자신들의 실패와 성공이 기록된다. 독신과 가족과 이웃과 떨어져 나가는 삶을 살라고 설득 받는 ‘master’ 들의 설도 있다. 한때 ‘master’였던 한 분은 ‘단’은 ‘단’이 아닌 사람과 살고 싶지 않는다며 Manhattan에 있는 아파트를 포기하고 자신이 일하던 센터에서 자기 시작 했다. ‘단’에 단점을 찾는 것은 금지가 되어 있다며 옛 ‘master’들의 말로는 이 금지된 생각은 다 “나쁜기”로 설명을 받는다.


Perhaps the alleged dark side of Dahn was dramatized during Julia's hike. Like other holistic or spiritual traditions, Dahn is rooted in the notion that pain and struggle beget enlightenment: The hot sun and heavy rocks, like uncooperative family members or diseases, are obstacles that must be both embraced and overcome.
‘단’의 악은 Julia의 등산 사건에 의해 과장이 되었을지도 모른다. 다른 영적인 전통과 비슷하게 ‘단’은 깨달음이 아픔과 고통으로서 나온다는 믿음에 뿌리가 새겨져 있다: 뜨거운 태양과 무거운 돌, 말 안 듣는 가족인원이나 병이나 다 우리가 짊고 넘어야 하는 걸림돌에 불과 한다.


A book published by Dahn's founder in 1999 underscores the point. In Heaven Within, a woman named Kari journeys from Sedona to Korea, submitting to an intense physical regimen that includes hanging upside down, sitting in an isolation booth, and consuming only pine tree pollen, then only water, then only fruit. In one eerily prescient passage, Kari falls and strikes her head and shoulder on a rock. She angrily asks her master, "Don't you people realize you could be sued?" Kari's odyssey-and suffering-end with her experiencing a "radical spiritual transformation." The book reads like an allegory, but the preface says it is inspired by real-life events. On the last page are addresses of Dahn centers across the country, below a heading that reads, "Where to Experience Heaven Within."
‘단’의 창설자가 1999년에 출판한 책이 그 핵심을 얘기 한다. Heaven Within에는 Kari라는 여자가 Sedona에서 한국으로 여행을 떠나 거꾸로 메달리기, 작은방에 격리되어 앉아 있기, 소나무 수액만 먹고 살기, 그 후에는 물로만, 그 다음에는 과일만으로 생존하기 같은 신체적 야생법을 따른다. 무시무시하게 미래를 보는 일부에는 Kari는 넘어져서 머리와 어깨를 돌에 부딪친다. 그녀는 화난듯이 그녀의 ‘master’ 에게 “소송 당할지도 모르는 것 아세요?”라고 묻는다. Kari의 여행-고통은 “극단적인 영적인 계발”을 경험한다. 책은 비유한 것 처럼 읽히지만, 머리말에는 실제로 일어난 일을 바탕으로 한글이라고 한다. 마지막 쪽에는 나라에 퍼진 ‘단’센터들의 주소가 적혀있고 “자신 속의 천국(Heaven Within)을 경험 할 수 있는 곳”이라는 표제되어 있다.


Julia's defining characteristics-her strong ambition, spirituality, benevolence, and belief in the goodness of others-may have proven to be as fatal as they were admirable. But the Siverls family's looming civil trial could hinge on another quality: Julia's autonomy.
Julia의 볼 수 성격- 그녀의 강한 야망, 신앙심, 자비, 그리고 남 속에도 숭고함이 있다는 믿음은 훌륭한 것 만큼 최종적이기도 할지 모른다. 하지만 Siverls가족의 재판은 Julia의 자율성에 달려있을지도 모른다.












Julia Silverls Family: Julia's brothers Ronald Siverls (back Left) and Alfonso Siverls (back right) stand with their sister Veronica Dunham (foreground right) who is joined by her daughter Katherine Dunham (Foreground Left) at Veronicas home in Upstate New York. 4th July 2006.

Julia Siverls의 가족: 오빠 Ronald Siverls(뒤에 왼쪽)와 Alfonso Siverls(뒤에 오른쪽)는 그들의 여동생인 Veronica Dunham(앞에 오른쪽)과 딸인 Katherine Dunham(앞에 왼쪽) New York 에 있는 Veronica집에 서있다. 2006년 7월 4일
photo: Giulietta Verdon-Roe



"The family has to remember that Julia wasn't a baby," says Rose. "She made her own decisions, and knowing her, you don't force her to do things she doesn't want to do." It is this very independence that leads the family to conclude Julia was victimized by a cult. Cult expert Rick Ross, whom the family has retained as an expert witness, believes Julia was brainwashed via training sessions that involve an intense emotional component, such as a weekend workshop Dahn sells called Shim-Sung. ("With the changes in their personalities through Shim-Sung, practitioners are able to realign their lives toward their true purpose," reads a passage from one of Ilchi Lee's books.)
“그녀의 가족은 Julia는 애기가 아니란 것을 기억해 둬야 해요.” 라고 Rose가 말한다. “그녀는 그녀의 선택을 하고, 그가 하기 싫은 행동을 억지로 하게할 수는 없어요.” 이 자유가 그녀의 가족이 Julia가 사이비종교의 피해자가 된 것으로 결단을 내리게 한다. 그녀의 가족이 우수한 증인으로 삼는 사이비종교의 전문가인 Rick Ross는 Julia는 ‘단’이 심성이라고 판매하는 주말 수련처럼 열광적인 감정을 드러내는 훈련을 통해 세뇌했다고 한다. (“심성을 통해 바뀌는 성격을 바탕으로 실천자들은 자신의 진실된 목적을 향해 고쳐나갈 수 있다”고 이일지의 책 중에 적혀있다.)


It is indeed difficult to comprehend why five seemingly intelligent adults continued on a hike that was killing one of them, or what kind of hold Dahn could have had over a bright woman like Julia, but one former master has a thought. "When you're there, you meet the most wonderful people and have the best relationships you ever had in your entire life, because-in the beginning-there's no pressure, other than you're all training together, you're having a great time, going out to dinner, having parties," Robert says. "It was such a tight-knit thing. Suddenly you're hanging out with these people and everybody loves you and cares for you. The next thing you know you're being manipulated. And the next thing you know, you're in the desert."
물론 머리가 좋은 5명의 어른이 왜 한 명이 죽어가는 등산로에 왜 계속 진행 했는지는 이해 하기가 어렵다. 또, ‘단’이 Julia처럼 머리 좋은 여자에 어떻게 잡고 있었는지, 그런데 한때 ‘master’였던 사람 중 한 명의 생각은 이러했다. “거기에 가 있을 때엔 아름답고 좋은 사람들을 만나죠, 그리고 인생에서 가장 좋은 인간관계가 맺어지고,(처음에는) 아무런 압박이 없거든요. 함께 훈련을 하고 있다는 것 외에는 아주 좋은 시간을 보내죠, 저녁을 함께 외식하고, 파티도 하고” Robert의 말로는 “아주 친근감이 많죠. 갑작스럽게 자신은 모르던 사람과 함께 지내고 있고 모두가 당신을 사랑하고 이해해주죠. 그 다음에 모르는 사이에 이용 당하고 있죠. 그리고 그 후에는 당신은 사막에서 길을 잃죠.”


이승헌씨 미국에서 호텔구입

http://www.recordonline.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20061111/NEWS/611110328/-1/NEWS14


Group buys Ellenville hotel


엘렌빌 호텔 그룹이 구매


Alleged cultist tied to purchase of land, hotel, golf course
광신적 종교주의자가 대지, 호텔, 골프 장을 구매하다








The Fallsview Hotel has been purchased by a group that includes South Korean national Ilchi Lee, whom some cult experts have compared to the Rev. Sun Myung Moon.
TImes Herald-Record/PAUL BROOKS

폴스뷰 호텔은 그룹차원에서 한국 국적의 이 일지(승헌)씨가 포함된 그룹으로 매각이 추진되고 있으며, 그 사람은 문선명 목사와 같은 사이비 종교 전문가로 비교되는 인물이다
- 타임스 헤럴드-수록/ PAUL BROOKS



By Paul Brooks

Times Herald-Record
November 11, 2006

Ellenville — A Korean national whom some have called the new Rev. Moon is connected to a group that has purchased the Fallsview Hotel.
2006년 11월 11일 타임스-헤럴드 기자 Paul Brooks에 의하면,
한국국적의 인물로 새로운 문(Moon)(주-통일교의 문선명을 불리는 이름이고 사이비 종교의 전문가로 사람들은 보고 있다)이라고 불리우는 문선명 목사와 연계된 그룹에서 폴스빌 호텔을 구매하였다.


The property was sold last week to the new owners, a group operating as Fallsview LLC. The sale price could not be determined, but the property is assessed at about $6 million.
그 자산은 새로운 주인에게 지난 주에 팔린 것이라고, 폴스뷰 LLC로 있는 그룹 관리인이 밝혔다.
매각가격은 확실하게 알려지지 않았으며, 그 자산가는 약 6백만 달러로 평가된다. (주- 실제 거래 가격은 이 자산보다 높은 가격으로 거래 된다)

The sale includes 300 acres of land, the 255-room Fallsview and a nine-hole golf course, according to Tom Holton, the general manager and chief operating officer of the new venture. The resort is just south of Ellenville on Route 209.
그 매각은 300 에이커(주-1에이커는 약 4,047m²) 의 대지가 포함되었으며, 폴스뷰 호텔의 255개의 방과 9개홀의 골프 코스, 뉴 벤쳐의 사무처장 겸 총지배인인 Tom Holton 에 의하여 밝혀졌다.

The principal investors in Fallsview LLC are South Korean nationals and include Ilchi Lee, although his role in the group is unclear.
그 리조트는 엘렌빌 남쪽 299루트에 위치하고 있다. 폴스뷰 LLC의 최초 투자자는 한국국적자로 이일지(승헌) 씨로서, 그렇지만 그룹에서의 그의 역할은 알려지지 않고 있다.

Lee carves a wide path on the Internet. He founded a yoga system that has hundreds of schools worldwide and has established an international university, a center for brain study and a meditation center in Sedona, Ariz. He has written several books and travels worldwide.
이씨는 인터넷에 폭 넓게 소개 되었다. 그는 요가 시스템을 전세계의 100 여개의 학교에 보급하였고(주- 100개의 학교에 보급되었다고 평소에 거짓말을 많이 쳐서 이 기자도 그렇게 알고 있는듯..) 국제적인 대학을 창시하였으며(주-목천에 있는 국제 평화 대학교의 풀네임이 국제평화대학원대학교라고 괴상 망칙하게 지어놔 사람들이 읽을 때 international을 착각을 한 것으로 보임. 전혀 국제적인 학교가 아님,) , 아리조나 새도나의 명상 센터는 뇌를 중점적으로 연구하고 있다(주- 세도나 명상 센터에서 뇌를 연구 하고 있는 것이 아니고 뇌과학원이라고 연구소는 있습니다.
(재)한국뇌과학연구원에서 독자적으로 개발한 두뇌개발법인 뇌호흡?怜? HSP??(Hightende Sensury Perception??)에 관한 연구는 현재 미국의 UC얼바인 대학과 하버드 의대, 코넬 의대, 일본의 오가와 뇌기능연구 등과 협력하여 추진되고 있다고 국제적으로 선전하고 다닙니다. 그러나 그 대학에 확인해 보면 그런일 없다고 합니다. 뇌를 어디에서 연구한다고 번역에 붙여 줘야 하나?)
그는 전 세계 여행 관련 몇 권의 책을 썼다.

Lee calls one of his techniques "brain respiration," which he says boosts extrasensory perception.
이씨는 “뇌호흡”이라는 저서에서「초감각적인 지각」을 이야기 하였다.

In 2004, one cult watchdog group labeled Lee as "the new Moon." The reference is to the Rev. Sun Myung Moon, the founder of the Unification Church, who did time in federal prison on a tax charge but went on to own the Washington Times newspaper, among other ventures.
2004년에는 사이비 종교 그룹이라는 "새로운 문(Moon)"이 이씨에게 불리워지게 되었다.
문선명 목사에 대하여 참고할 만한 것은, 통일교의 창시자로 탈세혐의로 연방교도소 수감되던 시절에도 워싱톤 타임스 신문, 다른 벤쳐사업 소유를 계속 하여 갔다.

Holton knows of Lee and said he has some relationship with the new owners of the Fallsview. "There is some connection, but I don't know what that might be," Holton said.
Holton 씨는 이씨를 알고 있으며, 폴스뷰의 새로운 소유주와 어떤 관계가 있다고 하였다. “거기에는 몇 가지 관련성이 있지만, 그것이 무엇인지는 밝힐 수 없다”고 Holton 씨는 밝혔다.

Lee could not be reached in Sedona. Charlotte Connors, a spokeswoman for the Dahn yoga organization, said he is not involved in day-to-day operations. Dahn yoga is not a cult, she has said.
이씨는 아리조나의 새도나에 도착하지 않았다. 단 요가 단체의 대변인, Charlotte Connors는 그는 날마다 일하는 것은 아니다. “단요가는 사이비 종교가 아니다”고 그녀는 말하였다.

For the near term, Holton said, the Fallsview will continue to work with the nearby Nevele Resort for clientele. His job is to develop a marketing plan and oversee improvements and operations at the facility.
가까운 시일 내에, 머지 않아 Nevele 리조트는 “고객들을 위해 일을 계속할 것이다” 고 폴스뷰의 Holton 씨는 말하였다. 그의 일은 판매 개발 계획과 해외시장 개척과 골프시설의 운영등이다.

"The intent is to capitalize on the baby-boomer generation, to develop a health and wellness center down the road," Holton said. The hotel will hire 75-100 workers.
“그 기획은 베이비붐 세대에게 자본이 투자될것이며, 어디서든지 건강증진과 건강관리 센타를 세우는 것”,이며, 호텔에는 75-100명의 종업원이 있다고 Holton 씨가 말하였다.

The new management could take advantage of tax breaks provided by the county Industrial Development Agency. But the former owners did, as well, so the town loses no tax revenues, Wawarsing Assessor Mike Sommer said.
새로운 메니져는 Wawarsing 카운티 산업 발전 에이전시에 의한 세금절감 효과를 고객들에게 제공하겠다. 그러나 전 소유주가 했던 것처럼, “세금의 누수 없이 일 할 것이다” 라고 Wawarsing(뉴욕주 마을) 손해 사정인(재산 평가자)인 Mike Sommer 씨가 말하였다.

Wawarsing Supervisor James Dolaway said new ownership is good. "I hope it all works out," he said.
Wawarsing 감독자인 James Dolaway는 새로운 소유주는 좋은 사람이다.“전력을 다해서 일을 할 것이다”라고 말 하였다.

컬트 전문가 Steve Hassan씨의 단월드 세뇌의 분석

컬트 연구가로 유명한 Steve Hassan씨가 그동안 단월드 내담자들은 정신치료한 사람들을 연구한 보고서입니다.

http://www.freedomofmind.com/resourcecenter/groups/d/dahn-hak/dahn-hak-bite-analysis.htm

Contents

Behavior Control

Regulation of individual's physical reality -
개인의 물질적(신체적) 환경의 통제
Major time commitment required for indoctrination sessions and group rituals
세뇌와 단체 의식에 엄청난 시간을 요구한다
Need to ask permission for major decisions
중요한 선택에는 허락을 맡아야 한다.
Need to report thoughts, feelings and activities to superiors
상위권에 존재하는 사람에게 생각, 느낌, 활동을 보고해야 한다는 강요가 있다.
Rewards and punishments
포상과 벌칙



Information Control

Use of deception
속임수의 사용
Access to non-cult sources of information minimized or discouraged
사이비가 아닌 정보는 최소로 하거나 무시 한다
Compartmentalization of information; Outsider vs. Insider doctrines
정보의 칸막이; 정보를 아는 사람 대 모르는 사람
Spying on other members is encouraged
다른 회원을 조사하는 것을 조장한다
Extensive use of cult generated information and propaganda
사이비에서 만들어낸 정보와 주장을 포괄적으로 사용한다.
Unethical use of confession
고백함을 비윤리적으로 사용


Thought Control

Need to internalize the group's doctrine as "Truth"
단체의 “진실”을 교리화 하는 것을 요구
Adopt "loaded" language
그들만이 사용하는 언어를 개발한다.
Only "good" and "proper" thoughts are encouraged
올바르고 고유의 자기네 생각만 격려 한다.
Thought-stopping techniques
사고의 방해 수법
No critical questions about leader, doctrine, or policy seen as legitimate
지도자, 규범, 교리에 대한 비판적인 질문을 하지 않는다.
No alternative belief systems viewed as legitimate, good, or useful
다른 교리가 없는 것은 괜찮거나, 좋거나, 오히려 유용하게


Emotional Control

Manipulate and narrow the range of a person's feelings
사람의 감정 변화를 교묘하게 이용하고 조정한다
Make the person feel like if there are ever any problems it is always their fault, never the leader's or the group's
개인 생활에 문제가 있다면 항상 자신의 문제라고 생각하고 Leader나 단체의 잘못이라는 생각이 들지 않는다.
Excessive use of guilt
죄책감의 사용
Excessive use of fear
공포의 사용
Extremes of emotional highs and lows
이분법적 감정의 극
Ritual and often public confession of "sins"
죄를 공개하는 의식
Phobia indoctrination
공포적인 세뇌




Behavior Control --행동조정


Regulation of individual's physical reality
개인의 물질적 현실 조정

Where, how and with whom the member lives and associates with
Masters all live together in the same communal housing and work minimum of 15 hours/day. Most work close to 20 hours a day 7 days a week. Occasionally they will get an afternoon off or be permitted to leave but that is usually not planned.
회원이 어디서, 어떻게, 누구와 함께 살고 교제하나

Master들은 다 같은 집안에서 함께 살며 하루에 최소 15시간 일한다. 대다수의 경우 일주일에 7일 20시간 동안 일 한다. 가끔 그들은 낮에 쉬게 하거나 빠져도 되지만 그것은 보통 미리 정하지 않는다.

What clothes, colors, hairstyles the person wears
Everyone wears a uniform; Master uniforms are different to show the rank. Women's hair is usually short as they only have 5 minutes to get ready in the morning and sleep is precious.
무슨 옷, 색, 머리스타일을 쓰나

전부 도복을 입는다. Master도복은 계급에 따라 다르다. 잠이 아주 귀하고 아침에 일어나 5분내에 준비해야 하므로 여자들의 머리는 보통 짧다.

What food the person eats, drinks, adopts, and rejects
The Masters all eat together and the diet is Korean. There is a high level of sugar usually with sweet breads for breakfast and lunch. There is a lot of rice and small bits of meat.
무슨 음식을 먹고, 마시고, 채용하고, 꺼려하나

Master 들은 전부 함께 식사하고, 한식이다. 당분이 높고 보통 단 빵으로 아침과 점심을 때운다. 쌀이 많고 고기가 적다.

How much sleep the person is able to have
The Masters are all definitely sleep deprived--1-5 hours in some regions.
한 사람당 잠을 얼마나 자나

Master들은 전부 잠 부족이다. 어떤 경우에는 1-5시간이다.


Financial dependence 재정적인 의지
They get a small stipend of approximately $1,500/month at the Centers and pay expenses out of that (rent, utilities). I don't know what the higher ranks get back at headquarters. There is no medical insurance or benefits of any kind.

1500불 정도 하는 아주 적은 양의 월급으로 월세와 공공요금을 마련한다. 더 높은 계급들은 뭘 받는지 잘 모르지만, 의료보험 이나 이득 보는 것은 전혀 없다.

Little or no time spent on leisure, entertainment, vacations
레저, 오락, 휴양에 시간을 거의 또는 전혀 쓰지 못한다.
There are no regular days off and Masters have to ask permission to leave. I had to ask the head master one Christmas for my family member to be released from the center to join us for Christmas dinner.

평소에는 쉬는 날이 없으며, Master들은 허락을 맡아야 결석할 수 있다. 한 크리스마스 날에 저녁식사를 함께하기 위해Head Master한테 가서 가족을 센터에서 풀어달라고 해야 한 적이 있다.

Major time commitment required for indoctrination sessions and group rituals
교화와 단체 의식에 엄청난 시간을 요구한다

" Yes-you are strongly encouraged to come to class and activities. If you are signed up for healing sessions they will call you to keep coming in for appointments. If they think they can't get any more money from you-they won't call you.

강의 외에 활동에 참여가 강하게 요구된다. 치료 강의에 가입했다면 계속 오라고 전화를 한다. 만약에 더 이상 돈을 못 받을 거라고 생각하면 더 이상 연락을 하지 않는다.

Need to ask permission for major decisions
중요한 선택에는 허락을 맡아야 한다.

Absolutely all decisions are made by the head masters. Students are told that their head masters "look out for you and have your best interest for your personal growth". A young master is told exactly what to do and when to do it-they are never alone or allowed to have their own thoughts.

모든 일은 Head Master들이 정한다. 수강생은 Headmaster들이 “자신을 보호하고 자신의 발전과 의로움에 신경을 쓴다”고 배운다. 어린 master는 어디서 어떻게 일을 해야 한다고 정확히 명령을 받는다. 그들은 혼자 있지 않고 자신만의 생각을 할 수 없도록 하게 한다.

Need to report thoughts, feelings and activities to superiors
상위권에 존재하는 사람에게 생각, 느낌, 활동을 보고해야 한다는 의지가 있다.

Yes, and you are required to connect your energy to them.

맞습니다. 그리고 그들과 자신의 에너지를 연결시키는 것이 요구된다.

Rewards and punishments;포상과 벌칙
(behavior modification techniques- positive and negative)
(행동 바꾸는 수법 — 음과 양)

Love and attention is given and withdrawn to break you down. If you pay money, then you are given lots of attention. Also the amount of money you pay is equated to the amount of growth you will get and the amount of 'healing' you will receive. Shaming techniques are used rampantly to control people. Out of nowhere you are suddenly told that your "energy is bad" or poor and then they have an opening to control you because they are made to appear with "good energy" and superior powers.

감정적 파손을 위해 사랑과 주의가 주어졌다가 빼간다. 돈을 많이 주면 주의가 많이 주어진다. 그리고 치료받는 효과와 내는 돈의 양도 역시 비례한다. 사람을 조정하기 위해 수치심을 유발시키는 수법을 쓴다. 그들은 “좋은 기”와 그들의 기술이 더 뛰어나다는 것처럼 보이게 해 갑자기 “기가 안 좋다”는 말과 함께 피해자를 조정할 기회를 노린다.

Individualism discouraged; group think prevails
자립주의는 낙담시키고 단체가 살아남는다.

Yes, and head masters make all the decisions. You are also made to believe that you hold responsibility for bad things happening if you are not connected to them or have bad energy.

그렇다. 그리고 Head Master들이 모든 일에 대한 판결을 내린다. 또, 그들과 연결이 없으면 나쁜 일이나 나쁜 기는 자신의 책임이라고 한다.

Rigid rules and regulations;엄격한 규칙

Yes.

그렇다.

There are four "Cardinal Rules" that you must never, never violate; they are listed below. One submitter says they have a tape in which the Diamond states that these are rules that you must follow "or you will pay". This same individual has said he would "take out" anyone that messed with his upline Diamond. He apparently is very serious and the submitter believes he would do it to prove his loyalty.

절대로 어겨서는 안될 가장 “기본적인 4가지의 규칙”이 있다. 아래에 나온다. 단학을 따르는 사람 중 한 명은 diamond가 이 규칙을 어기면 알아서 하라는 말이 있는 녹음 테이프가 있다고 한다. 그는 그의 Diamond와 장난 하는 사람은 처리하겠다고 했다. 그는 아주 엄격해 보여, 그의 충성을 증명하기 위해 무슨 일이든 할 것 같다고 한다.

Need for obedience and dependency
순종과 의지를 요구한다.

Absolutely.

그럼요.



Information Control --정보 조정

Use of deception;속임수의 사용

Communication is very poor and not because English is usually their second language. Decisions are made at the last minute so you cannot plan, and details about ceremonies and activities are not available

영어가 그들의 제 2외국어라는 이유 외에도 그들의 의사소통은 굉장히 나쁘다. 미리 계획을 짤 수 없도록 마지막 순간에 판결을 내린다. 그리고 의식과 활동에 대한 정보는 없다.

Access to non-cult sources of information minimized or discouraged
사이비가 아닌 정보는 최소로 하거나 낙담 한다.

If you are a master you don't have time to do think. As a student I was also criticized many times for 'thinking too much'. Questions are basically not OK-you are shamed into submission and obeying direction from your head master.

당신이 Master라면 생각할 시간이 별로 없다. 수강생으로 “생각을 너무 많이 한다”는 비판을 많이 받았다. 질문은 괜찮지 않으며, 망신을 시켜 Head Master의 지도에 순종하게 된다.

Compartmentalization of information; Outsider vs. Insider doctrines
정보의 칸막이; 정보를 아는 사람 대 모르는 사람

Dahn is definitely preached as 'THE way'-other spiritual beliefs are looked down upon as inferior or a 'slower' way to achieve enlightenment. Dr. Ilchi Lee is called the "Grand Master" and is treated like the Pope. Ancient traditional methods of Thai Chi are considered inferior to theirs as they mimic animals in their postures

단은 ‘올바른 길’이라고 설교한다. 다른 영적인 사고방식은 하등 하거나 깨달음을 이루는 시간이 느리다고 한다. 이일지 박사는 ‘Grand Master’ 라고 불리며 교황처럼 대접한다. 타이치의 옛 수법은 동물의 자세를 따라 해서 자신의 수법보다 하등 하다고 한다.

Spying on other members is encouraged
다른 회원을 조사하는 것이 격려된다.

Many examples of this-there is a fear of being outside this system that perpetuates. Initially they make you feel like you are helping people by getting them to follow the 'right' way towards enlightenment. But eventually it becomes clear that people are singled out and literally attacked by multiple Masters to coerce them back into the 'right' thinking.

이를 증명하는 예는 많다- 단체에서 차단당할 두려움이 생긴다. 그들은 처음에는 깨달음을 향해 올바른 길을 잡아주는 것을 돕는 것처럼 느끼게 해준다. 그런데 결국에는 한 사람을 찍어서 여러 Master들이 이를 공격해 압도적으로 ‘올바른’ 길을 따르게 한다.

Extensive use of cult generated information and propaganda
사이비에서 만들어낸 정보와 주장을 포괄적으로 사용한다.

Many websites and Ilchi Lee is moving quickly to online training for the Dahn doctrines.

많은 웹사이트와 이일지는 단의 가르침을 온라인으로 전달하기 시작 했다.

Unethical use of confession
고백함을 비윤리적으로 사용

Information about "sins" used to abolish identity boundaries
‘죄’에 대한 정보를 이용해 개인의 정체를 폐지한다.

If you sign up for the Healer Programs you are asked to write your story. This document ends up having all the necessary info to use against you to shame you and weaken you. And yes, it is definitely used against you.

치료 프로그램에 가입하면 자신의 이야기를 쓰라고 한다. 이 문서에 자신을 망신시키고 약화시킬 모든 정보를 가지고 있다. 그렇습니다, 자신을 적대하기 위해 사용함이 확실합니다.

Past "sins" used to manipulate and control; no forgiveness or absolution
과거의 “죄”를 이용해서 조정; 용서나 면죄는 허용되지 않는다.

I was told many things over time including that I had betrayed Heaven and therefore I could not complete my soul in this lifetime unless I paid a lot of money

나는 시간이 지나면서 많은 것을 들었는데, 그 중에 하늘을 배신해 돈을 많이 내지 않으면 이번 인생에 내 영을 완성시키지 못한다는 말이 있다.



Thought Control--사고능력 조정

Need to internalize the group's doctrine as "Truth"
단체의 “진실”을 내면화 하는 것을 요구

Yes, there is a lot of this; they are the ones that will save the world by healing people: MISSION: To assist people to recover original perfect health and evolve consciousness; To assist people, with this heightened awareness, to heal our society and the Earth; To overcome the limitations of materialism and to open a new culture of spirituality in the world.

이 예에 속하는 것이 많다. 그들이 치료를 통해 세계를 구할 사람들이라고 한다. 의무는 사람들의 건강을 원래대로 회복하고 의식능력을 강화하기, 이 강화된 정신으로 사람을 돕기, 지구와 사회를 회복하기, 물질적인 생각의 한계를 극복하고 .세계 새 영적인 문화를 여는 것이다.

Goal: To have 100,000,000 healers by 2010.

목적은 2010년 까지 1억 명의 회원을 달성한다.

Healing Society is socio-cultural activism which focuses on "Earth Love" and "Human Love" as its underlying philosophical foundation. This movement began over 20 years ago by Dr. Ilchi Lee. Healing Society seeks to bring to completion the health of the individual, society and the Earth through the process of discovering the True Self.

Healing Society는 “지구 사랑” “인간 사랑”을 철학적인 기둥으로 중심으로 삼는 적극적인 사회문화적 단체이다. 이 운동은 20년전에 이일지 박사가 시작한 것이다. Healing Society는 개인, 사회, 그리고 지구의 건강을 자신을 찾아가는 과정에서 완성 시키고자 한다.

The major goals of Healing Society are to create a healthy Earth and a healthy Humanity. Its philosophy of "Peaceology," as conceived by Ilchi Lee, regards the Earth as the living maternal source of all human life and the homeland to which we must realize we all belong, not merely as an impersonal piece of rock in our solar system. This philosophy promotes the idea that we are "Earth-Humans" not separated from each other by nation, religion or race. Healing Society believes that many of the problems facing humanity today can be solved by approaching the solution with the awareness that we are "Earth-Humans". This enables us to overcome individual and nationalist self-interest by placing the Earth at the center of a new value system. As more and more individuals become awakened to this new value system of harmony and cooperation, we can create a critical mass of awakened individuals leading a shift in human consciousness; a new era of spirituality. Then, genuine peace can be possible.
Healing Society의 중요한 목적은 건강한 지구와 인간을 만드는 것이다. 이것은 이일지의 “평화학” 이다. 이것은 지구가 모든 인간 생명과 우리가 사는 땅의 어머니시요, 단지 태양계에서 존재하는 한 돌덩이가 아니라는 것을 믿어야 한다. 이 철학에서는 우리는 “지구-인간” 국가, 종교, 또는 종족으로 분리되어 있지 않다는 것이다. Healing Society는 현대 인간을 위협하는 많은 문제들은 우리가 “지구- 인간”이라는 의식으로 많은 양의 문제들이 고쳐질 것이라고 한다. 이렇게 하면 개인과 민족주의의 이기적인 마음을, 지구를 마음의 가치 체계의 중심으로 삼아, 극복할 수 있다고 한다. 사람들의 의식이 이 협동과 조화의 가치체계를 통해 깨어나면, 깨어난 사람들이 사람의 의식을 옮기는 것을 지도하는 단체를 만들 수가 있다. 영적인 부흥을 일으키는 것이다. 그러면 정말로 평화가 가능해진다.


Healing Society chooses Dahnhak and Brain Respiration as healing methods for the body, mind and spirit. Dahnhak and Brain Respiration are comprehensive training programs which were inspired by ancient wisdom, and were recreated for contemporary times by Ilchi Lee. These methods help individuals to recover their genuine health, to learn respect for ones neighbors, and to promote love for the world by meeting their True Selves.

Healing Society는 단학과 뇌호흡을 통해 몸, 마음, 영을 치료한다. 단학과 뇌호흡은 훈련을 옛 조상들의 지혜를 이일지가 현대시대를 위해 재현한 프로그램들이다. 이 수법들은 개인을 자기의 건강을 회복하고, 이웃에 대한 존경심, 그리고 자신을 찾아서 세계적으로 사랑을 퍼뜨리는 것이다.

Adopt "loaded" language
그들만이 사용하는 언어를 개발한다.

l characterized by "thought-terminating clichés".

생각을 파괴하는 상투어구

Korean is used extensively; for example, the cosmic energy source is called "Chunjikyun", you count in Korean, you great each other in Korean, etc.

한국어는 많이 사용되고 있다. 예를 들어 우주 에너지의 공급 점은 “천지기운”이라고 불리고 한국어로 숫자를 세고 인사할 때도 한국어를 사용한다.

Only "good" and "proper" thoughts are encouraged
올바르고 고유의 자기네 생각만 격려 한다.

Yes, you are taught that "your mind is not you but yours" and you can control your thoughts and emotions. So if you 'feel' something negative--you are not in control of your mind, which is not acceptable.

뇌는 “자신이 아니고 자신의 것이다” 와 사고와 감정을 조정할 수 있다고 가르치지만, 부정적인 느낌이 오면, 자신의 뇌를 조정하고 있지 않는다는 것이고, 그것은 용납되지 않는다.

Thought-stopping techniques;생각 방해 수법

Controlling your thoughts and emotions is considered a discipline that you must master. You are also encouraged to do a lot of meditation, bows, chanting the "Chunbukyun" which is an 81 character prayer written and spoken in Chinese. On the surface, this doesn't necessarily seem negative-what happens after you've done some of these techniques is the interesting thing. That's when they approach you with manipulative techniques like breaking you down by saying that "your energy is bad", then you are 'sold' on some more 'healings' or a 'ceremony'-or something that will cost you money.

.자신의 생각과 감정을 조정하는 것은 꼭 정복해야 할 기술이다. 또 명상, 절하기, 중국어(한문) 81자로 이루어진 기도 “천부경”을 읊는다. 겉으로 보기에는 나쁜 것 같지는 않지만, 이것을 한 후에 일어나는 일들이 재미있는 것이다. 이때 압도적으로 조정하는 수법을 사용해 ‘에너지가 좋지 않다’ 등으로 한번 넘어가면 ‘치료’와 ‘의식’ 또는 돈이 될 만한 것을 통해 다시 팔리곤 한다.

No critical questions about leader, doctrine, or policy seen as legitimate
지도자, 규범, 교리에 대한 비판적인 질문을 하지 않는다.

I have been scolded for 'asking too many questions' and to not question my head master as he knows what's best for me.

나는 질문을 너무 많이 한다고 혼난 적이 있었고, 나의 Headmaster는 내 자신을 위해 무엇이 중요한지 알고 있어 의심하지 말라고 한다.

No alternative belief systems viewed as legitimate, good, or useful
다른 교리가 없는 것은 괜찮거나, 좋거나, 오히려 유용하게

Dahnhak is definitely the 'right' way to spiritually grow and complete your soul. They also believe strongly in preparing for your death and doing work for your ancestors to free their spirits who may be stuck on this earth. There is a specific ceremony that they do to free ancestral souls which costs $10,000 or more per family line.



단학은 혼을 올바르게 자라게 한다. 또 자신의 죽음을 미리 대비하는 것과 조상을 위해서 일을 해서 그들의 영을 세상에서 풀어준다. 한 특정한 의식(천도재)에서는 ks 가구당 만불 이상하는 것


Emotional Controlpt--감정적 컨트롤

Manipulate and narrow the range of a person's feelingskddptj
사람의 감정 변화를 이용하고 부꾼다


Yes--the masters always know what's best for you. 풀어준다

마스터들은 항상 무엇이 자신을 위해 제일 좋은지 알고 있다.

Make the person feel like if there are ever any problems it is always their fault, never the leader's or the group's
개인 생활에 문제가 있다면 항상 자신의 문제라고 생각하고 Leader나 단체의 잘못이라는 생각이 들지 않는다.



Definitely - it's usually your energy or something about your 'work' or path to growth. There is no responsibility taken by the organization at all for any questionable behavior by the Masters.

보통 기나 일, 또는 성장에 관한 것인데, Master들의 수상한 행동은 단체에서 책임지지 않는다.

Excessive use of guilt --죄책감의 사용
Yes this is true. You are made to feel guilty if you spend any time with your family--a person's real family is replaced by them.

가족과 함께 시간을 보내면 죄책감을 느끼게 하는데, 그의 가족은 그들로 대신한다.

Excessive use of fear --공포의 사용

Absolutely. They use fear tactics to create a belief that all sorts of bad things will happen to you if you do not stay in this organization. You cannot 'complete your soul', you cannot achieve 'enlightenment', the spiritual realm will cause horrible things to happen to you, you can cause bad things to happen to others if you do not follow their ways, etc.

영을 완성할 수 없다, 단체에 계속 속하지 않으면 나쁜 일이 일어날 거라고 겁을 준다. 영을 완성할 수 없다, 깨달음을 이룰수 없다. 그들의 뜻을 따르지 않으면 하늘에서 벌을 내리게 할 것이다.

Extremes of emotional highs and lows --이분법적인 감정 의 극
No lows are allowed.

부정적인 감정은 용납되지 않는다.

Ritual and often public confession of "sins" -죄를 공개하는 의식


Phobia indoctrination -공포 교화